en

Onerously

UK
/ˈəʊn.ər.əs.li/
US
/ˈoʊ.nɚ.əs.li/
ru

Перевод onerously на русский язык

onerously
Наречие
raiting
UK
/ˈəʊn.ər.əs.li/
US
/ˈoʊ.nɚ.əs.li/
He worked onerously to meet the deadline.
Он работал тягостно, чтобы уложиться в срок.
Дополнительные переводы

Опеределения

onerously
Наречие
raiting
UK
/ˈəʊn.ər.əs.li/
US
/ˈoʊ.nɚ.əs.li/
In a burdensome or oppressive manner.
The project was onerously complex, requiring countless hours of work from the entire team.

Идиомы и фразы

onerously taxed
The company was onerously taxed last year.
обременительно обложенный налогом
Компания была обременительно обложена налогами в прошлом году.
onerously regulated
This industry is onerously regulated compared to others.
обременительно регулируемый
Эта отрасль регулируется более обременительно по сравнению с другими.
onerously burdened
They felt onerously burdened by their responsibilities.
обременён (обременённо)
Они чувствовали себя обременёнными своими обязанностями.
onerously imposed
The new rules were onerously imposed on small businesses.
обременительно навязанный
Новые правила были обременительно навязаны малым предприятиям.
onerously complicated
The process is onerously complicated for ordinary users.
обременительно усложнённый
Процесс обременительно усложнён для обычных пользователей.

Примеры

quotes The recent modifications were also agreed to in the dead of night, ostensibly because Italy and Spain were afflicted with onerously high interest rates.
quotes Последние изменения тоже были согласованы под покровом ночи, якобы потому, что Италия и Испания страдали от ужасно высоких процентных ставок.
quotes How many other hired US political operatives in foreign countries in recent years have been so audited and onerously prosecuted?
quotes Сколько еще наемных политтехнологов из США, работавших в последние годы за рубежом, подверглись таким проверкам и жестоким преследованиям?
quotes The commandments of the law were aimed not to restrict onerously the individual freedom, but to build social life on the basis of justice for achieving relative peace, order and tranquillity.
quotes Заповеди закона имели целью не обременительное ограничение свободы личности, но построение жизни общества на принципе справедливости для достижения относительного мира, порядка и спокойствия.
quotes Real concrete blocks are onerously heavy, and lifting them gets old fast.
quotes Настоящие бетонные блоки очень тяжелые, и их подъем быстро стареет.
quotes The Christian State can only behave towards the Jew in the manner of a Christian State, that is in a privileged manner, by granting the separation of the Jew from the other subjects, but causing him to feel the pressure of the other separated spheres, and all the more onerously inasmuch as the Jew is in religious antagonism to the dominant religion.
quotes Христианское государство может относиться к еврею лишь так, как это свойственно христианскому государству, т.е. по принципу привилегий, позволяя еврею обособиться от прочих подданных, но заставляя его за то испытывать гнет других обособленных сфер, и с тем большей остротой, что еврей находится в религиозной противоположности к господствующей религии.

Связанные слова