en

Nose

UK
/nəʊz/
US
/noʊz/
ru

Перевод nose на русский язык

nose
Существительное
raiting
UK
/nəʊz/
US
/noʊz/
She touched her nose to check if it was cold.
Она коснулась своего носа, чтобы проверить, холодный ли он.
The dog has a very keen nose for finding truffles.
У собаки очень острый нюх для поиска трюфелей.
Дополнительные переводы
nose
Глагол
raiting
UK
/nəʊz/
US
/noʊz/
nosed nosed nosing
The dog nosed around the garden, searching for the hidden bone.
Собака нюхала в саду, ища спрятанную кость.
He tends to nose into other people's business.
Он склонен вмешиваться в дела других людей.
Дополнительные переводы

Опеределения

nose
Существительное
raiting
UK
/nəʊz/
US
/noʊz/
The part of the face or head through which a person or animal breathes and smells.
The dog has a very sensitive nose that can detect various scents.
The sense of smell.
She has a keen nose for detecting the subtle aromas in wine.
The front end of an aircraft, rocket, or other vehicle.
The nose of the airplane was damaged during the rough landing.
A projecting part of something, especially a part of a tool or device.
The nose of the pliers is designed to grip small objects tightly.
A person who is nosy or overly inquisitive.
He's such a nose, always prying into other people's business.
nose
Глагол
raiting
UK
/nəʊz/
US
/noʊz/
To move forward slowly and carefully, typically in order to avoid detection or to investigate something.
The detective nosed around the crime scene, looking for any overlooked evidence.
To push or move something with one's nose.
The dog nosed the ball towards its owner, eager to play.
To advance or progress by a small margin.
The runner nosed ahead in the final stretch to win the race.

Идиомы и фразы

keep (someone's) nose to the grindstone
The manager kept his employees' noses to the grindstone to meet the deadline.
держать (кого-то) в напряженной работе
Менеджер держал своих сотрудников в напряженной работе, чтобы уложиться в срок.
have a nose for (something)
She has a nose for finding the best deals.
иметь чутье на (что-то)
У нее есть чутье на нахождение лучших предложений.
turn (one's) nose up at (something)
He turned his nose up at the idea of working on the weekend.
воротить нос от (чего-то)
Он воротил нос от идеи работать в выходные.
nose to tail
The cars were parked nose to tail along the street.
плотно друг к другу
Машины были припаркованы плотно друг к другу вдоль улицы.
follow (one's) nose
I didn't have a map, so I just followed my nose.
следовать интуиции
У меня не было карты, поэтому я просто следовал своей интуиции.
nose out of joint
Ever since the new manager arrived, Jane has had her nose out of joint.
быть обиженным или недовольным
С тех пор, как пришел новый менеджер, Джейн обижена.
cut off (one's) nose to spite (one's) face
By refusing to negotiate, he cut off his nose to spite his face.
делать что-либо во вред себе из-за неразумной злобы
Отказываясь идти на переговоры, он навредил себе из-за злобы.
under (someone's) nose
The answer to the problem was right under his nose.
на виду, перед глазами
Ответ на проблему был у него под носом.
thumb (one's) nose at
The rebellious student thumbed his nose at school rules.
выражать презрение или пренебрежение
Бунтарский ученик выражал презрение к школьным правилам.
look down (one's) nose at
She tends to look down her nose at anyone who isn’t from an elite background.
смотреть свысока на кого-либо
Она склонна смотреть свысока на тех, кто не из элитной среды.
lead (someone) by the nose
The manager tends to lead his team by the nose, making all the decisions for them.
вести (кого-то) за нос
Менеджер склонен вести свою команду за нос, принимая все решения за них.
blocked nose
He has a blocked nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
put (one's) nose to the grindstone
If you want to succeed, you need to put your nose to the grindstone.
усердно работать
Если ты хочешь добиться успеха, тебе нужно усердно работать.
hooked nose
He has a hooked nose.
крючковатый нос
У него крючковатый нос.
congested nose
He has a congested nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
poke (one's) nose into (something)
He always pokes his nose into other people's business.
совать (свой) нос в (что-то)
Он всегда сует свой нос в дела других людей.
running nose
She stayed home from school because of a running nose.
насморк
Она осталась дома из-за насморка.
clogged nose
He has a clogged nose due to a cold.
заложенный нос
У него заложенный нос из-за простуды.
look down (one's) nose
She always looks down her nose at people who don't have a college degree.
смотреть свысока
Она всегда смотрит свысока на людей, у которых нет высшего образования.
cut off (someone's) nose to spite (someone's) face
He refused to apologize, but he was just cutting off his nose to spite his face.
навредить себе, чтобы досадить другому
Он отказался извиняться, но просто вредил себе, чтобы досадить другому.
turn up (one's) nose
Someone always turns up their nose at cheap wine.
задирать нос
Кто-то всегда задирает нос на дешевое вино.
stuffy nose
He has a stuffy nose during the cold season.
заложенный нос
У него заложенный нос в холодное время года.
tweak (someone's) nose
He playfully tweaked his friend's nose.
щипать (кого-то) за нос
Он игриво ущипнул своего друга за нос.
twitch (someone's) nose
He would often twitch his nose when he was nervous.
подергивать (чей-то) нос
Он часто подергивал нос, когда нервничал.
scrunch up (one's) nose
She scrunched up her nose at the bad smell.
сморщить (чей-то) нос
Она сморщила нос от неприятного запаха.
scrunch (one's) nose
She scrunched her nose at the bad smell.
сморщить нос
Она сморщила нос от неприятного запаха.
tickle (someone's) nose
The feather tickled my nose and made me sneeze.
щекотать (чей-то) нос
Перышко пощекотало мой нос и заставило меня чихнуть.
snub (someone's) nose at
He tends to snub his nose at traditional methods.
пренебрежительно относиться к (чему-либо)
Он склонен пренебрежительно относиться к традиционным методам.
stick (one's) nose in
He always tries to stick his nose in other people's business.
совать нос
Он всегда пытается совать нос в дела других людей.
(someone) thumbs (their) nose at
She thumbs her nose at convention and does things her own way.
(кто-то) показывает (свой) нос (кому-то)
Она смеется над условностями и делает все по-своему.
nose around
He loves to nose around antique shops.
вынюхивать
Он любит вынюхивать в антикварных магазинах.
nose out
The detective managed to nose out the truth.
разнюхать
Детективу удалось разнюхать правду.
nose into
She can't help but nose into his business.
вмешиваться
Она не может не вмешиваться в его дела.
nose ahead
The candidate managed to nose ahead in the final count.
обогнать
Кандидату удалось обогнать в финальном подсчете.
nose up
The pilot began to nose up the plane for landing.
поднимать нос
Пилот начал поднимать нос самолета для посадки.

Связанные слова