en

Mandative

UK
/ˈmændətɪv/
US
/ˈmændətɪv/
ru

Перевод mandative на русский язык

mandative
Прилагательное
raiting
UK
/ˈmændətɪv/
US
/ˈmændətɪv/
The mandative nature of the policy requires all employees to comply.
Обязательный характер политики требует, чтобы все сотрудники соблюдали её.
Дополнительные переводы

Опеределения

mandative
Прилагательное
raiting
UK
/ˈmændətɪv/
US
/ˈmændətɪv/
Relating to or involving a command or mandate.
The mandative tone of the manager's email left no room for negotiation.

Примеры

quotes The mandative subjunctive (as in “the City Attorney suggested that the case not be closed“) is livelier in American English than it is in British English.
quotes mandative сослагательное наклонение (как в «Городском прокуроре предложил, чтобы случай не был закрыт») более живо на американском варианте английского языка, чем это находится на британском варианте английского языка.
quotes A woman must understand that the mandative tone, which she uses at work must remain at the threshold of the house.
quotes Женщина должна понимать, что тот приказной тон, который она использует на работе, должен оставаться за порогом дома.
quotes The mandative subjunctive (as in "the City Attorney suggested that the case not be closed") is livelier in American English than it is in British English.
quotes Приказное сослагательное наклонение (как в "the City Attorney suggested that the case not be closed" — "Городской прокурор предложил не закрывать данное дело") более живо звучит на американском английском, чем на британском английском.
quotes Given the fact that a mandative feature of norms established by a State should be legal certainty, it is necessary to adapt the new terms to law, to include them into the framework and to provide adequate definitions.
quotes С учетом того что обязательной чертой установленных государством норм должна быть правовая определенность, необходимо адаптировать новые термины к праву, включить их в правовое поле, дать адекватные определения.
quotes The accruing contradiction between society and administrative and mandative methods of the party and state management was a real factor of a transition period from war to the world.
quotes Нараставшее противоречие между обществом и административно-приказными методами партийно-государственного руководства было реальным фактором переходного периода от войны к миру.

Связанные слова