en

Malignity

ru

Перевод malignity на русский язык

malignity
Существительное
raiting
The malignity in his voice was unmistakable.
Злоба в его голосе была несомненной.
Her actions were driven by pure malignity.
Ее действия были продиктованы чистой злонамеренностью.
The malignity of the disease was evident in its rapid spread.
Вредоносность болезни была очевидна в ее быстром распространении.
Дополнительные переводы

Опеределения

malignity
Существительное
raiting
The state or character of being malign; intense ill will or hatred.
The malignity in his voice was unmistakable as he spoke about his rival.
A malignant feeling, action, or disposition.
Her malignity was evident in the way she spread rumors about her colleagues.

Идиомы и фразы

depth of malignity
The depth of malignity in his actions was shocking.
глубина злобы
Глубина злобы в его действиях была шокирующей.
spirit of malignity
A spirit of malignity seemed to pervade the gathering.
дух злобы
Дух злобы, казалось, проник в собрание.
sense of malignity
There was a palpable sense of malignity in the air.
чувство злобы
В воздухе витало ощутимое чувство злобы.
air of malignity
An air of malignity hung over the entire proceedings.
атмосфера злобы
Атмосфера злобы витала над всем происходящим.
degree of malignity
The degree of malignity in his words was unsettling.
степень злобы
Степень злобы в его словах была тревожной.

Примеры

quotes We realize the malignity of the ‘iron curtain’ for us.
quotes Понимаем пагубность «железного занавеса» для нас.
quotes “We realize the malignity of the ‘iron curtain’ for us,” Putin said.
quotes «Понимаем пагубность „железного занавеса“ для нас», — отметил Путин.
quotes The depression of 1920-21 was marked by plunging prices, the malignity we call deflation.
quotes Депрессия 1920-21 отмечена падением цен, мы называем это дефляцией.
quotes Just as it must step over a thousand obstacles, misunderstandings and malignity’s in its struggle for reform in its domestic policy, likewise in foreign policy must it also clear away not only the conscious betrayal of the country by Marxism, but also the rubbish heap of worthless, indeed harmful phrases and ideas of our national, bourgeois world.
quotes Подобно тому, как оно должно перешагнуть через тысячи препятствий, непонимание и враждебности в борьбе за реформы, в своей внутренней политике, также во внешней политике, оно должно также убирать не только сознательное предательство страны Марксизмом, но и свалку бесполезных, действительно вредных фраз и идей нашего национального, буржуазного мира.
quotes In short, you psychologists, study the philosophy of the “rule” in its struggle with the “exception”: there you have a spectacle fit for Gods and godlike malignity!
quotes Словом, изучайте ка вы, психологи, философию «правила» в борьбе с «исключением» – это будет для вас зрелище, достойное богов и божественной злобности!

Связанные слова