en

Deceptively

UK
/dɪˈsɛptɪvli/
US
/dɪˈsɛptɪvli/
ru

Перевод deceptively на русский язык

deceptively
Наречие
raiting
UK
/dɪˈsɛptɪvli/
US
/dɪˈsɛptɪvli/
The task seemed deceptively simple at first.
Задача казалась обманчиво простой сначала.
Дополнительные переводы

Опеределения

deceptively
Наречие
raiting
UK
/dɪˈsɛptɪvli/
US
/dɪˈsɛptɪvli/
In a way that gives a misleading impression or appearance.
The task seemed deceptively simple, but it turned out to be quite complex.

Идиомы и фразы

deceptively simple
The task seemed deceptively simple at first glance.
обманчиво простой
Задача казалась обманчиво простой на первый взгляд.
deceptively calm
The sea was deceptively calm before the storm hit.
обманчиво спокойный
Море было обманчиво спокойным перед началом шторма.
deceptively easy
The puzzle looked deceptively easy, but it took hours to solve.
обманчиво легкий
Головоломка выглядела обманчиво легкой, но её решение заняло несколько часов.
deceptively strong
The current was deceptively strong and pulled the swimmers away.
обманчиво сильный
Течение было обманчиво сильным и унесло пловцов.
deceptively quiet
The forest was deceptively quiet, hiding the dangers within.
обманчиво тихий
Лес был обманчиво тихим, скрывая в себе опасности.

Примеры

quotes A La Vieille Russie: Virtual tour around the upcoming ‘Deceptively Modern Jewellery’ exhibition
quotes A La Vieille Russie: виртуальный тур по грядущей выставке Deceptively Modern Jewellery
quotes The answer is deceptively simple: There is a massive difference between what we know about leadership and what we do as leaders.
quotes Ответ обманчиво прост: существует огромное различие между тем, что мы знаем о лидерстве, и тем, что мы делаем как лидеры.
quotes Born April 8 need to protect its forces, which are deceptively seem endless.
quotes Родившимся 8 апреля нужно беречь свои силы, которые обманчиво кажутся бесконечными.
quotes Remember that email can appear deceptively private but is actually extremely public.
quotes Помните, что электронная почта может показаться обманчиво частная, но на самом деле предельно публичной.
quotes Even so, you have 50 % chance to get to the hospital after her performance in this deceptively sophisticated discipline.
quotes Даже так: у тебя есть 50 % шанс попасть в больницу, после своего выступления в этой обманчиво изящной дисциплине.

Связанные слова