en

Confirming

UK
/kənˈfɜːmɪŋ/
US
/kənˈfɜrmɪŋ/
ru

Перевод confirming на русский язык

confirm
Глагол
raiting
confirmed confirmed confirming
Please confirm your attendance at the meeting.
Пожалуйста, подтвердите свое присутствие на встрече.
The board will confirm the new policy next week.
Совет утвердит новую политику на следующей неделе.
confirming
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈfɜːmɪŋ/
US
/kənˈfɜrmɪŋ/
The confirming evidence was crucial for the case.
Подтверждающее доказательство было решающим для дела.

Опеределения

confirm
Глагол
raiting
To establish the truth or correctness of something previously believed or suspected.
The scientist conducted several experiments to confirm the hypothesis.
To acknowledge with definite assurance.
The airline confirmed my flight reservation via email.
To make valid or binding by a formal or legal act.
The board of directors confirmed the appointment of the new CEO.
To strengthen or make more firm.
The recent events confirmed her belief in the importance of community support.
confirming
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈfɜːmɪŋ/
US
/kənˈfɜrmɪŋ/
Serving to establish the truth or correctness of something.
The confirming evidence finally put all doubts to rest.

Идиомы и фразы

confirm a booking
Someone should confirm the booking before the trip.
подтвердить бронирование
Кто-то должен подтвердить бронирование перед поездкой.
officially confirmed
The details will be officially confirmed next week.
официально подтверждено
Детали будут официально подтверждены на следующей неделе.
yea (someone) confirms
Yea, he confirms the details of the arrangement.
да, (кто-то) подтверждает
Да, он подтверждает детали договоренности.
neither confirm nor deny
The company will neither confirm nor deny the rumors.
ни подтвердить, ни опровергнуть
Компания не будет ни подтверждать, ни опровергать слухи.
confirm beforehand
You need to confirm beforehand that you will attend the meeting.
подтвердить заранее
Вам нужно подтвердить заранее, что вы будете на встрече.
confirm (someone's) suspicion
The investigation confirmed her suspicion.
подтвердить (чьи-то) подозрения
Расследование подтвердило её подозрения.
confirm a rumour
The CEO confirmed the rumour about the new product launch.
подтвердить слух
Генеральный директор подтвердил слух о запуске нового продукта.
confirm a rumor
The manager confirmed the rumor about the new project.
подтвердить слух
Менеджер подтвердил слух о новом проекте.
confirm a diagnosis
Further tests were needed to confirm the diagnosis.
подтвердить диагноз
Для подтверждения диагноза потребовались дополнительные тесты.
confirm (someone's) suspicions
The detective was able to confirm her suspicions about the suspect.
подтвердить (чьи-то) подозрения
Детектив смог подтвердить её подозрения о подозреваемом.
confirm a reservation
He called the hotel to confirm the reservation.
подтвердить бронь
Он позвонил в отель, чтобы подтвердить бронь.
confirm (something) verbally
We need to confirm the changes verbally before finalizing the agreement.
подтвердить (что-то) устно
Нам нужно подтвердить изменения устно перед заключением соглашения.
confirm (something) officially
The government needs to confirm the results officially.
подтвердить (что-то) официально
Правительству необходимо официально подтвердить результаты.
confirm (something) in writing
The company will confirm the details in writing before the project begins.
подтвердить (что-то) в письменной форме
Компания подтвердит детали в письменной форме до начала проекта.
confirm (someone's) attendance
Please confirm your attendance at the meeting by tomorrow.
подтвердить (чье-то) присутствие
Пожалуйста, подтвердите ваше присутствие на собрании до завтра.
confirm (someone's) identity
The officer needed to confirm the suspect's identity before proceeding.
подтвердить (чью-то) личность
Офицеру нужно было подтвердить личность подозреваемого перед тем, как продолжить.
confirm a theory
The experiment was designed to confirm the theory.
подтвердить теорию
Эксперимент был разработан, чтобы подтвердить теорию.
confirm an appointment
Please call to confirm your appointment for tomorrow.
подтвердить встречу
Пожалуйста, позвоните, чтобы подтвердить вашу встречу на завтра.

Примеры

quotes In result of delay of return of the Insured from travel according to cl.3.2.2.j) it is necessary to provide: tickets and documents confirming their cost or documents confirming cost of renewals of travel papers; document confirming cost of urgent single message; document confirming cost of additional hotel accommodation.
quotes 10.9.2.6. в результате задержки возвращения Застрахованного из путешествия в соответствии с п.3.2.2.к) необходимо предоставить: проездные билеты и документы, подтверждающие их стоимость или документы, подтверждающие стоимость переоформления проездных документов; документ, подтверждающий стоимость срочного разового сообщения; документ, подтверждающий стоимость дополнительного проживания в гостинице.
quotes At preschedule return of the Insured from travel according to cl.3.2.2. i) it is necessary to provide: tickets and documents confirming their cost or documents confirming cost of renewals of travel papers; the document confirming cost of urgent single message; document confirming cost of unused part of hotel accommodation.
quotes 10.9.2.5. при досрочном возвращении Застрахованного из путешествия в соответствии с п.3.2.2.и) необходимо предоставить: проездные билеты и документы, подтверждающие их стоимость или документы, подтверждающие стоимость переоформления проездных документов; документ, подтверждающий стоимость срочного разового сообщения; документ, подтверждающий стоимость неиспользованной части проживания в гостинице.
quotes (h) in case of delayed return of the Insured Person from a trip in accordance with sub-clause 3.2.2 (j) hereof – tickets and documents confirming the cost thereof or documents confirming reissue cost of travel documents; a document confirming the cost of an urgent single message; a document confirming the cost of additional hotel accommodation.
quotes 3.2.2 к) настоящих Правил страхования – проездные билеты и документы, подтверждающие их стоимость, или документы, подтверждающие стоимость переоформления проездных документов; документ, подтверждающий стоимость срочного разового сообщения; документ, подтверждающий стоимость дополнительного проживания в гостинице.
quotes (g) in case of early return of the Insured Person from a trip in accordance with sub-clause 3.2.2 (i) hereof – tickets and documents confirming the cost thereof or documents confirming reissue cost of travel documents; a document confirming the cost of one urgent message; a document confirming the cost of unused hotel accommodation.
quotes 10.9.2.5. при досрочном возвращении Застрахованного из путешествия в соответствии с п.3.2.2.и) необходимо предоставить: проездные билеты и документы, подтверждающие их стоимость или документы, подтверждающие стоимость переоформления проездных документов; документ, подтверждающий стоимость срочного разового сообщения; документ, подтверждающий стоимость неиспользованной части проживания в гостинице.
quotes If a nominated bank determines that a presentation is complying and forwards the documents to the issuing bank or confirming bank, whether or not the nominated bank has honoured or negotiated, an issuing bank or confirming bank must honour or negotiate, or reimburse that nominated bank, even when the documents have been lost in transit between the nominated bank and the issuing bank or confirming bank, or between the confirming bank and the issuing bank.
quotes Если исполняющий банк решил, что представление документов является надлежащим и направляет документы в банк-эмитент или подтверждающий банк, независимо от того произвел ли исполняющий банк платеж или негоциацию, банк-эмитент или подтверждающий банк должны произвести платеж, негоциацию или возмещение этому исполняющему банку, даже если документы затерялись в пути между исполняющим банком и банком-эмитентом или подтверждающим банком, или между подтверждающим банком и банком-эмитентом.

Связанные слова