en

Confined

UK
/kənˈfaɪnd/
US
/kənˈfaɪnd/
ru

Перевод confined на русский язык

confined
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈfaɪnd/
US
/kənˈfaɪnd/
The confined space made it difficult to move around.
Ограниченное пространство затрудняло передвижение.
He felt claustrophobic in the confined room.
Он чувствовал клаустрофобию в замкнутой комнате.
confine
Глагол
raiting
confined confined confining
The doctor had to confine the patient to bed rest.
Врач был вынужден ограничивать пациента постельным режимом.
The king decided to confine the prisoner in the tower.
Король решил заточить пленника в башне.
They had to confine the animals in a secure area.
Им пришлось удерживать животных в безопасной зоне.
Дополнительные переводы

Опеределения

confined
Прилагательное
raiting
UK
/kənˈfaɪnd/
US
/kənˈfaɪnd/
Restricted in area or volume; cramped.
The prisoners were kept in a confined space with little room to move.
Limited or restricted in scope or extent.
Her activities were confined to the local community due to her busy schedule.
confine
Глагол
raiting
To keep or restrict someone or something within certain limits of space, scope, quantity, or time.
The patient was confined to his room for the duration of his illness.
To imprison or detain someone in a place, especially as a punishment.
The authorities decided to confine the suspect in a high-security facility.
To restrict or limit oneself to a particular activity or subject.
She decided to confine her research to the effects of climate change on agriculture.

Идиомы и фразы

confined to quarters
Due to the storm, the crew was confined to quarters.
приказано оставаться в помещении
Из-за шторма экипажу было приказано оставаться в помещении.
confine (something) to the past
We should confine these issues to the past and move forward.
ограничить (что-то) в прошлом
Нам следует ограничить эти проблемы в прошлом и двигаться дальше.
confined within (something)
The discussion was confined within the scope of the meeting.
ограничен в пределах (чего-то)
Обсуждение было ограничено рамками встречи.
confined to bed
After the accident, he was confined to bed for several weeks.
прикован к постели
После аварии он был прикован к постели несколько недель.
confine (someone) to a certain role
Do not confine her to a certain role; she has many talents.
ограничить (кого-то) определенной ролью
Не ограничивайте ее определенной ролью; у нее много талантов.
confine (something) to an area
The environmental policy aims to confine pollution to an area.
ограничить (что-то) в области
Экологическая политика направлена на то, чтобы ограничить загрязнение в области.
confine (someone) in a room
They had to confine him in a room until the police arrived.
ограничить (кого-то) в комнате
Их пришлось ограничить его в комнате, пока не приехала полиция.
confine (something) to a specific area
The researchers had to confine their study to a specific area.
ограничить (что-то) определенной областью
Исследователям пришлось ограничить свое исследование определенной областью.
confine (something) within limits
The discussion was confined within the limits of the agenda.
ограничить (что-то) в пределах
Обсуждение было ограничено в пределах повестки дня.
confine (something) to a minimum
We should confine our expenses to a minimum this month.
свести (что-то) к минимуму
Мы должны свести наши расходы к минимуму в этом месяце.
confine (someone) to a wheelchair
After the accident, he was confined to a wheelchair.
приковать (кого-то) к инвалидной коляске
После аварии он был прикован к инвалидной коляске.
confine (someone) to bed
The doctor had to confine her to bed for a week due to her illness.
приковать (кого-то) к постели
Доктор был вынужден приковать её к постели на неделю из-за болезни.
confined space
The workers had to operate in a confined space.
ограниченное пространство
Рабочим пришлось работать в ограниченном пространстве.
confined aquifer
A confined aquifer is trapped between layers of impermeable rock.
ограниченный водоносный горизонт
Ограниченный водоносный горизонт зажат между слоями непроницаемой породы.
confined spaces training
Workers must undergo confined spaces training before entering hazardous areas.
обучение по работе в ограниченных пространствах
Работники должны пройти обучение по работе в ограниченных пространствах перед входом в опасные зоны.
confined population
The study focused on a confined population of endangered species.
ограниченная популяция
Исследование сосредоточилось на ограниченной популяции исчезающих видов.
confined lifestyle
Living a confined lifestyle can lead to various health issues.
ограниченный образ жизни
Жизнь в ограниченном образе жизни может привести к различным проблемам со здоровьем.
confined conditions
Animals in confined conditions often exhibit unusual behavior.
ограниченные условия
Животные в ограниченных условиях часто проявляют необычное поведение.
confined environment
The researchers conducted experiments in a confined environment to study the effects of isolation.
ограниченная среда
Исследователи провели эксперименты в ограниченной среде, чтобы изучить последствия изоляции.
confined area
The animals were kept in a confined area for safety.
ограниченная зона
Животных держали в ограниченной зоне для безопасности.

Примеры

quotes Therefore, there is no breach in security which calls for intervention if the problems of the Sunnis are confined to their region, or the problems of the Kurds are confined to their region, or the problems of Shiites are confined to their region.
quotes 4 – И не будет в Ираке посягательств на безопасность, влекущую за собой вмешательство Америки, если проблемы суннитов будут ограничены в их регионе, или проблемы курдов ограничены в их регионе, как и проблемы шиитов – в регионе шиитов.
quotes If I contract as ego, it appears that I am confined in the body, which is confined in the house, which is confined in the large universe around it.
quotes Если я сжимаюсь до эго, кажется, будто я заключен в теле, которое заключено в доме, который находится в окружающей его огромной вселенной.
quotes It is not confined to you and your wife and your children—it is not confined at all.
quotes Она не ограничена вами, вашей женой и вашими детьми - она вообще не ограничена.
quotes The battle is not confined and cannot be confined to those who fired, blew up and murdered hundreds of French and Russian citizens over the past month.
quotes Битва не ограничивается и не может ограничиваться теми, кто расстрелял, взорвал и убил сотни французских и российских граждан за прошедший месяц.
quotes MultiOne SD Series have been specifically developed for use in confined spaces: the driver’s seat located at the rear, like larger front loaders, makes them flexible and able to move in confined spaces.
quotes Серия MultiOne SD была специально разработана для использования в ограниченном пространстве: сиденье водителя, расположенное сзади, как и более крупные фронтальные погрузчики, делает их гибкими и способными перемещаться в ограниченном пространстве.

Связанные слова