en

Commoners

UK
/ˈkɒm.ən.əz/
US
/ˈkɑː.mə.nɚz/
ru

Перевод commoners на русский язык

commoner
Существительное
raiting
The king decided to marry a commoner.
Король решил жениться на простолюдинке.
The opinions of the commoner were often ignored by the elite.
Мнения обывателя часто игнорировались элитой.
Дополнительные переводы

Опеределения

commoner
Существительное
raiting
A person who is not of noble rank or birth; an ordinary person without a title.
In medieval times, a commoner had fewer rights and privileges than a noble.
A member of the general public, as opposed to someone with a specific role or status.
The event was open to both dignitaries and commoners alike.

Идиомы и фразы

royal commoner
In a twist of fate, she became a royal commoner after marrying the prince.
королевский простолюдин
По иронии судьбы, она стала королевским простолюдином после замужества с принцем.
english commoner
The English commoner played an important role in the country's history.
английский простолюдин
Английский простолюдин сыграл важную роль в истории страны.
wealthy commoner
He was a wealthy commoner who used his resources to help the poor.
богатый простолюдин
Он был богатым простолюдином, который использовал свои ресурсы, чтобы помочь бедным.
noble commoner
As a noble commoner, he was respected by both the aristocracy and the general public.
благородный простолюдин
Как благородный простолюдин, он пользовался уважением как среди аристократии, так и среди широкой общественности.
ordinary commoner
Despite being an ordinary commoner, he had a significant influence on local politics.
обычный простолюдин
Несмотря на то, что он был обычным простолюдином, он имел значительное влияние на местную политику.

Примеры

quotes "…All of our subjects, from our royal children down to the lowest commoners, will have the same opportunity to study-be they royals, nobles or commoners…"
quotes Все наши предметы, от наших королевских детей вплоть до самых низких простолюдинов, будет иметь такую ​​же возможность учиться - будь то королевской семьи, вельмож или простолюдинов ..."
quotes In Athens, a lineage polity, dominated by elders, was transformed into a democratic polity, or classical civil society, through a commoners’ revolution that included the cancellation of debts and equal distribution of land by Solon to create commoners’ private property.
quotes В Афинах государственная система, основанная на господстве старейшин родов, преобразовалась в демократическую государственную систему, или классическое гражданское общество, через революцию общинников, которая включала в себя прощение долгов и равное распределение земли Солоном, чтобы создать частную собственность для общинников.
quotes To promote ethnic harmony, a 1648 decree allowed Han Chinese civilian men to marry Manchu women from the Banners with the permission of the Board of Revenue if they were registered daughters of officials or commoners, or with the permission of their banner company captain if they were unregistered commoners.
quotes В целях поддержания межобщинной гармонии в 1648 Шуньчжи издал декрет, разрешивший гражданским ханьцам жениться на маньчжурках из Восьмизнамённой армии с согласия Совета доходов, если они были зарегистрированными дочерьми чинов или простолюдинов или с согласия командира конкретного Знамени, если они не были зарегистрированы.
quotes To promote ethnic harmony, a 1648 decree from Shunzhi allowed Han Chinese civilian men to marry Manchu women from the Banners with the permission of the Board of Revenue if they were registered daughters of officials or commoners or the permission of their banner company captain if they were unregistered commoners.
quotes В целях поддержания межобщинной гармонии в 1648 Шуньчжи издал декрет, разрешивший гражданским ханьцам жениться на маньчжурках из Восьмизнамённой армии с согласия Совета доходов, если они были зарегистрированными дочерьми чинов или простолюдинов или с согласия командира конкретного Знамени, если они не были зарегистрированы.
quotes To promote ethnic harmony, in 1648 an imperial decree formulated by Dorgon allowed Han Chinese civilians to marry women from the Manchu Banners, with the permission of the Board of Revenue if they were registered daughters of officials or commoners, or the permission of their banner company captain if they were unregistered commoners.
quotes В целях поддержания межобщинной гармонии в 1648 Шуньчжи издал декрет, разрешивший гражданским ханьцам жениться на маньчжурках из Восьмизнамённой армии с согласия Совета доходов, если они были зарегистрированными дочерьми чинов или простолюдинов или с согласия командира конкретного Знамени, если они не были зарегистрированы.

Связанные слова