en

Came

UK
/kʌm/
US
/kʌm/
ru

Перевод came на русский язык

come
Глагол
raiting
UK
/kʌm/
US
/kʌm/
came come coming
She will come to the party tonight.
Она придет на вечеринку сегодня вечером.
Can you come closer so I can hear you better?
Можешь подойти ближе, чтобы я мог тебя лучше слышать?
Winter is about to come.
Зима вот-вот наступит.
New opportunities come when you least expect them.
Новые возможности появляются, когда их меньше всего ожидаешь.
The train will come to the station in five minutes.
Поезд достигнет станции через пять минут.
Дополнительные переводы

Опеределения

come
Глагол
raiting
UK
/kʌm/
US
/kʌm/
To move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.
She will come to my house after work.
To arrive at a particular place or event.
The train comes at 3 PM every day.
To happen or occur.
The opportunity to travel abroad came unexpectedly.
To reach a particular state or condition.
He came to realize the importance of family.
To be derived or originate from a source.
The word 'algebra' comes from Arabic.
To approach or reach a particular point in time.
As the evening came, the temperature dropped.
come
Существительное
raiting
UK
/kʌm/
US
/kʌm/
The act of arriving or moving toward a particular place.
The come of spring brings new life to the garden.
A colloquial term for semen, the male reproductive fluid.
He discreetly cleaned up the come with a tissue.

Идиомы и фразы

come to light
The truth came to light after the investigation.
стать известным
Правда стала известной после расследования.
come to an end
The meeting finally came to an end.
подойти к концу
Встреча наконец-то подошла к концу.
come into play
New regulations will come into play next year.
вступать в действие
Новые правила вступят в действие в следующем году.
come to a decision
After much debate, they came to a decision.
принять решение
После долгих обсуждений они приняли решение.
come into focus
The issue came into focus after the recent events.
войти в фокус
Проблема вошла в фокус после недавних событий.
come to (someone's) defense
She came to his defense when he was accused of cheating.
встать на защиту (кого-то)
Она встала на его защиту, когда его обвинили в обмане.
cross that bridge when (someone) comes to it
I don't know how I'll pay the bills if I lose my job, but I'll cross that bridge when I come to it.
решать проблемы по мере их поступления
Я не знаю, как буду платить по счетам, если потеряю работу, но буду решать проблемы по мере их поступления.
come across
I came across an interesting book in the library.
натолкнуться
Я натолкнулся на интересную книгу в библиотеке.
come full circle
After years of traveling, he felt he had come full circle when he returned to his hometown.
вернуться к исходной точке
После многих лет путешествий он почувствовал, что вернулся к исходной точке, когда вернулся в родной город.
come clean
She decided to come clean about her mistakes.
признаться
Она решила признаться в своих ошибках.
come to grips with
She finally came to grips with her new responsibilities.
смириться с
Она наконец смирилась с новыми обязанностями.
come to blows
The argument got so heated that they almost came to blows.
дойти до драки
Спор был настолько ожесточённым, что они чуть не подрались.
come late
Someone always comes late to class.
приходить поздно
Кто-то всегда приходит поздно на урок.
come to an arrangement
They finally came to an arrangement about the schedule.
достичь соглашения
Они наконец достигли соглашения по поводу расписания.
see a curveball coming
He didn't see a curveball coming during the negotiations.
увидеть приближение крученого мяча
Он не увидел приближение крученого мяча во время переговоров.
come of age
She will come of age next year and gain full legal rights.
достигать совершеннолетия
Она достигнет совершеннолетия в следующем году и получит полные юридические права.
come apart
The toy came apart in his hands.
разваливаться на части
Игрушка развалилась на части у него в руках.
come to an agreement
The two parties came to an agreement after several meetings.
прийти к соглашению
Две стороны пришли к соглашению после нескольких встреч.
come back
He will come back after the meeting.
вернуться
Он вернётся после встречи.
come alive
The city comes alive at night with music and lights.
оживать
Город оживает ночью с музыкой и огнями.
come into existence
The company came into existence in 1990.
появиться на свет
Компания появилась на свет в 1990 году.
come back like a boomerang
His harsh words came back like a boomerang to haunt him.
вернуться как бумеранг
Его резкие слова вернулись как бумеранг, чтобы преследовать его.
come to fruition
After years of hard work, her plans finally came to fruition.
осуществиться
После многих лет упорной работы её планы наконец осуществились.
come forth
The truth will come forth eventually.
выходить вперед
Правда в конечном итоге выйдет вперед.
come to grief
Someone came to grief when they tried to start their own business.
потерпеть неудачу
Кто-то потерпел неудачу, когда попытался начать свой собственный бизнес.
come cheap
Good quality doesn't come cheap.
стоить дешево
Хорошее качество дешево не стоит.
hear (someone) coming
I could hear her coming down the hallway.
слышать, как (кто-то) идет
Я слышал, как она идет по коридору.
come to a conclusion
After reviewing the evidence, she came to a conclusion.
прийти к выводу
После рассмотрения доказательств, она пришла к выводу.
come inside
Someone invited someone to come inside and have a cup of tea.
войти внутрь
Кто-то пригласил кого-то войти внутрь и выпить чашку чая.
cross the bridge when (someone) comes to it
We don't need to worry about that now; we'll cross that bridge when we come to it.
решать проблемы по мере их поступления
Нам не нужно беспокоиться об этом сейчас; будем решать проблемы по мере их поступления.
come into play
New regulations will come into play next year.
вступать в действие
Новые правила вступят в действие в следующем году.
come to light
The truth came to light after the investigation.
стать известным
Правда стала известной после расследования.

Связанные слова