en

Chilliness

ru

Перевод chilliness на русский язык

chilliness
Существительное
raiting
The chilliness in the air made her shiver.
Холод в воздухе заставил её дрожать.
The chilliness of the evening was refreshing after a hot day.
Прохлада вечера была освежающей после жаркого дня.
Дополнительные переводы

Опеределения

chilliness
Существительное
raiting
The quality or state of being cold or cool.
The chilliness of the early morning air made her shiver.
A feeling of coldness or a lack of warmth in a relationship or atmosphere.
There was a noticeable chilliness in the room after the argument.

Идиомы и фразы

chilliness of air
The chilliness of air in the evening made us wear jackets.
прохлада воздуха
Прохлада воздуха вечером заставила нас надеть куртки.
chilliness of morning
The chilliness of morning was invigorating as we went for a walk.
прохлада утра
Прохлада утра была бодрящей, когда мы пошли на прогулку.
chilliness of atmosphere
The chilliness of atmosphere in the room was hard to ignore.
прохлада атмосферы
Прохладу атмосферы в комнате было трудно не заметить.
chilliness of night
The chilliness of night made it hard to sleep without a blanket.
прохлада ночи
Прохлада ночи затрудняла сон без одеяла.
feeling of chilliness
The sudden feeling of chilliness caught her by surprise.
ощущение прохлады
Внезапное ощущение прохлады застало её врасплох.

Примеры

quotes Volker’s appointment could also signal growing U.S. cooperation with Germany after months of chilliness.
quotes Назначение Волкера также может свидетельствовать о растущем сотрудничестве США с Германией после нескольких месяцев охлаждения.
quotes Sometimes, with increased chilliness, a warm drink or a decrease in the amount of water drunk per day helps.
quotes Иногда, при повышенной зябкости помогает теплое питье или уменьшение количества выпиваемой за день воды.
quotes Patients often complain for chilliness (they get cold all the time).
quotes Пациенты часто предъявляют жалобы за зябкость (все время мерзнут).
quotes Chilliness is considered a normal reaction in either case, since it makes it clear that there have been some changes in the body.
quotes Озноб считается нормальной реакцией и в том, и в другом случае, поскольку дает понять, что в организме произошли какие-то перемены.
quotes Coldness, chilliness of back but does not want warmth locally.
quotes Холодность, знобливость спины, но больной не хочет местного тепла.

Связанные слова