
Chilling
UK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/

Перевод chilling на русский язык
chill
ПрилагательноеUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
The chill breeze made the evening walk refreshing.
Прохладный ветерок сделал вечернюю прогулку освежающей.
He has a chill attitude towards stressful situations.
У него спокойное отношение к стрессовым ситуациям.
chill
ГлаголUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
Please chill the drinks before the guests arrive.
Пожалуйста, охладите напитки перед приходом гостей.
I like to chill on the weekends by watching movies.
Мне нравится расслабляться по выходным, смотря фильмы.
chill
СуществительноеUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
The chill in the air made me shiver.
Холод в воздухе заставил меня дрожать.
He felt a chill run down his spine.
Он почувствовал, как озноб пробежал по его спине.
The evening chill was refreshing after a hot day.
Вечерняя прохлада была освежающей после жаркого дня.
Опеределения
chill
ПрилагательноеUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
Calm and relaxed, not easily upset or excited.
She has a chill attitude and doesn't get stressed easily.
Cool in temperature.
The evening air was chill, prompting us to wear jackets.
Fashionably relaxed or laid-back in style.
His chill outfit was perfect for the casual party.
chill
ГлаголUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
To make something cold or cool.
Please chill the wine before serving it.
To relax or calm down.
After a long day at work, I just want to chill on the couch.
To become cold or cool.
The air began to chill as the sun set.
chill
СуществительноеUK
/tʃɪl/
US
/tʃɪl/
A moderate but penetrating coldness.
The chill in the air made her shiver as she stepped outside.
A feeling of coldness, often accompanied by shivering.
He felt a chill run down his spine as he walked through the dark alley.
A sudden and intense feeling of fear or dread.
A chill of fear gripped her as she heard the footsteps behind her.
A metal mold used in foundries to cool and solidify molten metal quickly.
The foundry worker carefully placed the chill into the mold to ensure the metal set properly.
A relaxed or easygoing attitude or mood.
The weekend was all about having a chill with friends at the beach.
Идиомы и фразы
chill atmosphere
The restaurant had a chill atmosphere that made everyone feel at ease.
расслабляющая атмосфера
В ресторане была расслабляющая атмосфера, которая заставляла всех чувствовать себя комфортно.
chill vibe
The party had a chill vibe, perfect for unwinding after a long week.
расслабляющая атмосфера
На вечеринке была расслабляющая атмосфера, идеально подходящая для отдыха после долгой недели.
chill day
I love spending a chill day at home with a good book.
спокойный день
Мне нравится проводить спокойный день дома с хорошей книгой.
chill music
We listened to some chill music while relaxing by the pool.
расслабляющая музыка
Мы слушали расслабляющую музыку, отдыхая у бассейна.
chill out
He needs to chill out after a long day at work.
расслабляться
Ему нужно расслабиться после долгого рабочего дня.
chill factor
The chill factor made the temperature feel much colder than it actually was.
фактор охлаждения
Фактор охлаждения заставил ощущать температуру гораздо холоднее, чем она была на самом деле.
chill wind
The chill wind was a reminder that winter was on its way.
холодный ветер
Холодный ветер напомнил, что зима уже на подходе.
chill session
Let's have a chill session this evening with some music.
сессия расслабления
Давайте устроим сессию расслабления сегодня вечером под музыку.
chill vibes
This cafe has such chill vibes, perfect for studying.
расслабляющая атмосфера
В этом кафе такая расслабляющая атмосфера, идеально для учебы.
chill dude
Despite the chaos, he remained a chill dude.
спокойный парень
Несмотря на хаос, он оставался спокойным парнем.
chill out
He needs to chill out after a long day at work.
расслабляться
Ему нужно расслабиться после долгого рабочего дня.
chill (someone) to the bone
The cold wind chilled her to the bone.
пробрать (кого-то) до костей
Холодный ветер пробрал её до костей.
chill (someone's) blood
The horror movie was so terrifying that it chilled my blood.
леденить кровь (кому-то)
Фильм ужасов был настолько пугающим, что леденил мне кровь.
chill (someone) to the core
The eerie silence in the abandoned house chilled him to the core.
пробрать (кого-то) до костей
Жуткая тишина в заброшенном доме пробрала его до костей.
chill (someone) to the marrow
The eerie sound from the dark alley chilled me to the marrow.
охладить (кого-то) до мозга костей
Ужасающий звук из темного переулка охладил меня до мозга костей.
chill (something) down
You need to chill the drinks down before the party starts.
охладить (что-то)
Тебе нужно охладить напитки перед началом вечеринки.
chill (someone's) enthusiasm
His constant criticism chilled her enthusiasm for the project.
остудить (чей-то) энтузиазм
Его постоянная критика остудила ее энтузиазм по поводу проекта.
chill (someone's) mood
The unexpected news chilled his mood dramatically.
охладить (чей-то) настрой
Неожиданная новость резко охладила его настрой.
chill (someone's) vibe
The argument between them chilled the vibe of the party.
охладить (чью-то) атмосферу
Ссора между ними охладила атмосферу вечеринки.
chilled to the bone
After walking in the rain for hours, she was chilled to the bone.
(кто-то) продрог до костей
После прогулки под дождем несколько часов, она продрогла до костей.
bro chill
Bro chill, it's just a game.
Бро, успокойся
Бро, успокойся, это всего лишь игра.
a chill in the air
There was a chill in the air as autumn approached.
прохлада в воздухе
В воздухе была прохлада, когда приближалась осень.
send a chill down (someone's) spine
The eerie sound sent a chill down my spine.
пробежал холодок по спине
Жуткий звук пробежал холодком по моей спине.
catch a chill
Don't stay out in the rain too long, or you'll catch a chill.
простудиться
Не оставайся под дождем слишком долго, иначе простудишься.
chill out
He needs to chill out after a long day at work.
расслабляться
Ему нужно расслабиться после долгого рабочего дня.
feel the chill
As the sun set, we could feel the chill in the air.
чувствовать холод
Когда солнце село, мы почувствовали холод в воздухе.
major chill
After the rain, there was a major chill in the air.
сильный холод
После дождя в воздухе был сильный холод.
autumn chill
The autumn chill was in the air.
осенняя прохлада
В воздухе была осенняя прохлада.
December chill
The December chill made him shiver as he walked outside.
декабрьский холод
Декабрьский холод заставил его дрожать, когда он вышел на улицу.
wintry chill
There was a wintry chill in the air as we walked outside.
зимний холод
На улице был зимний холод, когда мы вышли.
wintertime chill
He loves to sit by the fire during the wintertime chill.
зимний холод
Он любит сидеть у огня во время зимнего холода.
nippy chill
There was a nippy chill in the air that reminded me of winter's approach.
прохладный холод
В воздухе был прохладный холод, который напомнил мне о приближении зимы.
deathly chill
A deathly chill filled the room as the wind howled outside.
смертельный холод
Смертельный холод наполнил комнату, когда снаружи завывал ветер.