en

Appeasement

ru

Перевод appeasement на русский язык

appeasement
Существительное
raiting
The policy of appeasement was criticized for allowing aggression to go unchecked.
Политика умиротворения подверглась критике за то, что позволила агрессии остаться безнаказанной.
The appeasement of the angry crowd was achieved through dialogue and negotiation.
Успокоение разгневанной толпы было достигнуто через диалог и переговоры.
Дополнительные переводы

Опеределения

appeasement
Существительное
raiting
The action or process of pacifying or placating someone by acceding to their demands.
The policy of appeasement was criticized for allowing the aggressor to gain more power.
A diplomatic policy aimed at avoiding war by making concessions to another power.
The government's strategy of appeasement was intended to prevent conflict with neighboring countries.

Идиомы и фразы

policy of appeasement
The government adopted a policy of appeasement to avoid conflict.
политика умиротворения
Правительство приняло политику умиротворения, чтобы избежать конфликта.
appeasement strategy
The appeasement strategy was criticized for being too lenient.
стратегия умиротворения
Стратегию умиротворения критиковали за излишнюю мягкость.
appeasement efforts
Their appeasement efforts were aimed at reducing tensions.
усилия по умиротворению
Их усилия по умиротворению были направлены на снижение напряженности.
appeasement approach
The appeasement approach failed to prevent the conflict.
подход к умиротворению
Подход к умиротворению не смог предотвратить конфликт.
appeasement tactic
He used an appeasement tactic to calm the angry crowd.
тактика умиротворения
Он использовал тактику умиротворения, чтобы успокоить рассерженную толпу.

Примеры

quotes In his 1976 article, "The Tradition of Appeasement in British Foreign Policy, 1865-1939," Kennedy defined appeasement as a method of settling quarrels "by admitting and satisfying grievances through rational negotiation and compromise," thereby avoiding the horrors of warfare.
quotes ("The Tradition of Appeasement in British Foreign Policy, 1865-1939") Кеннеди дал определение политики умиротворения как методе разрешения споров «путём признания и удовлетворения недовольства с помощью рациональных переговоров и компромиссов», избегая тем самым ужасов войны.
quotes He described such a situation as "the appeasement of a potential aggressor", which Russia accepted not as appeasement, but as weakness of the West, as a carte blanche to use force against any neighbor.
quotes Такую ситуацию он назвал «умиротворением потенциального агрессора», которое Россия восприняла не как умиротворение, а как слабость Запада, как карт-бланш для применения силы к любому соседу.
quotes Tactical appeasement can be useful sometimes, but a grand strategy of appeasement — a U.S. retreat to North America, ceding the rest of the world to Eurasian great powers — is not in America’s interest.
quotes Тактическое умиротворение может быть иногда полезным, однако большая стратегия умиротворения — возвращение США на территорию Северной Америки и передача остального мира крупным евразийским державам — противоречит интересам США.
quotes As it turned out, Soviet appeasement did not work out any better for the USSR than it had for France and Britain.
quotes Как оказалось, советский appeasement принес не лучшие последствия для СССР, чем это было в случае Франции и Великобритании.
quotes The specter our well-meaning liberal friends refuse to face is that their policy of accommodation is appeasement, and appeasement does not give you a choice between peace and war, only between fight and surrender.
quotes “Наши прекраснодушные либеральные друзья отказываются признать, что их политика приспособления к сложившейся ситуации есть не что иное, как политика умиротворения, а умиротворение не предоставляет выбора между миром и войной, оно предоставляет выбор лишь между борьбой и капитуляцией.

Связанные слова