en

Telling

UK
/ˈtɛlɪŋ/
US
/ˈtɛlɪŋ/
ru

Translation telling into russian

tell
Verb
raiting
told told telling
Can you tell me a story?
Можешь рассказать мне историю?
Please tell him to call me.
Пожалуйста, скажи ему, чтобы он позвонил мне.
I can't tell you how grateful I am.
Я не могу говорить, насколько я благодарен.
Did you tell the police about the incident?
Вы сообщили полиции о происшествии?
telling
Adjective
raiting
UK
/ˈtɛlɪŋ/
US
/ˈtɛlɪŋ/
Her silence was telling.
Её молчание было красноречивым.
The results of the experiment were telling.
Результаты эксперимента были значительными.
telling
Noun
raiting
UK
/ˈtɛlɪŋ/
US
/ˈtɛlɪŋ/
Her telling of the story was captivating.
Её рассказ истории был захватывающим.
His telling on his classmates got him into trouble.
Его донос на одноклассников привёл его к неприятностям.

Definitions

tell
Verb
raiting
To communicate information, facts, or news to someone.
She told him about the meeting scheduled for tomorrow.
To give an account or narrative of an event or story.
He told a fascinating story about his travels in Africa.
To instruct or order someone to do something.
The teacher told the students to complete their homework by Friday.
To discern or recognize something.
I can tell that you're upset about something.
To reveal or disclose something that was previously unknown.
He finally told the truth about what happened that night.
telling
Adjective
raiting
UK
/ˈtɛlɪŋ/
US
/ˈtɛlɪŋ/
Having a striking or revealing effect; significant.
The telling details in her story made it clear she was not being truthful.
telling
Noun
raiting
UK
/ˈtɛlɪŋ/
US
/ˈtɛlɪŋ/
The act of narrating or recounting a story or event.
The telling of the legend captivated the audience.
A significant or revealing indication or sign.
The telling of his nervousness was evident in his shaky voice.

Idioms and phrases

tell (someone) a different story
He tried to tell me a different story, but I knew the truth.
рассказать (кому-то) другую историю
Он попытался рассказать мне другую историю, но я знал правду.
show and tell
In kindergarten, every Friday is show and tell day.
показ и рассказ
В детском саду каждый пятница - день показа и рассказа.
pray tell
Pray tell, how did you manage to solve the puzzle?
скажите на милость
Скажите на милость, как вы умудрились решить головоломку?
as far as (someone) can tell
As far as I can tell, there are no errors in the report.
насколько (кто-то) может судить
Насколько я могу судить, в отчете нет ошибок.
tell a whopper
He told a whopper about catching a fish as big as a car.
сказать небылицу
Он сказал небылицу о том, как поймал рыбу размером с машину.
little bird told (someone) (something)
A little bird told me you're getting a promotion.
(кто-то) узнал о (чём-то) от маленькой птички
Маленькая птичка сказала мне, что тебя повысят.
truth be told
Truth be told, I didn't really enjoy the movie.
по правде говоря
По правде говоря, я не очень понравился фильм.
time will tell
Only time will tell if they made the right decision.
время покажет
Только время покажет, приняли ли они правильное решение.
flat-out tell (someone)
I had to flat-out tell her that I wasn't interested.
сказать (кому-либо) прямо
Мне пришлось сказать ей прямо, что я не заинтересован.
a little bird told (someone)
A little bird told me that you are getting married.
птичка на хвосте принесла
Птичка на хвосте принесла мне, что ты собираешься жениться.
all told
All told, there were over 200 guests at the wedding.
в общей сложности
В общей сложности на свадьбе было более 200 гостей.
tell (someone) a thing or two
I'm going to tell him a thing or two about how to treat people.
высказать (кому-то) пару словечек
Я собираюсь высказать ему пару словечек о том, как следует обращаться с людьми.
tell (someone) straight
I decided to tell her straight that I was not interested.
сказать (кому-то) прямо
Я решил сказать ей прямо, что я не заинтересован.
tell (someone) where to get off
After his rude comment, she finally told him where to get off.
послать (кого-то) куда подальше
После его грубого комментария она наконец-то послала его куда подальше.
tell (someone) the time
Could you tell me the time, please?
сказать (кому-то) время
Не могли бы вы сказать мне время, пожалуйста?
tell it like it is
He always tells it like it is, even if it hurts people's feelings.
говорить, как есть
Он всегда говорит, как есть, даже если это ранит чувства людей.
little bird told (someone)
A little bird told me that you're getting married.
птичка на хвосте принесла (кому-то)
Птичка на хвосте принесла мне, что ты женишься.
tell tales
Children often tell tales about each other.
сплетничать, ябедничать
Дети часто ябедничают друг на друга.
tell (someone) apart
It's hard to tell the twins apart.
различать (кого-то)
Трудно различить близнецов.
tell (someone) point-blank
She told him point-blank that she wasn't interested.
сказать (кому-то) в упор
Она сказала ему в упор, что не заинтересована.
apocryphally told
The story was apocryphally told as a cautionary tale.
апокрифически рассказано
Эта история была апокрифически рассказана как предостерегающая сказка.
tell (someone) a secret
She promised not to tell anyone a secret.
рассказать (кому-то) секрет
Она пообещала никому не рассказывать секрет.
tell untruths
She tends to tell untruths when under pressure.
говорить неправду
Она склонна говорить неправду под давлением.
truth telling
In court, truth telling is crucial.
говорить правду
В суде важно говорить правду.
lie telling
His constant lie telling made it hard to trust him.
лжество
Его постоянное лжество сделало его ненадежным.
story telling
Story telling is an important skill for writers.
рассказ историй
Рассказ историй - важный навык для писателей.
tale telling
Tale telling has been a tradition in our family for generations.
рассказ сказок
Рассказ сказок - это традиция в нашей семье на протяжении многих поколений.
kiss and tell
He promised not to kiss and tell about their secret romance.
рассказать о любовных отношениях
Он пообещал не рассказывать о их тайном романе.
tell the truth
I always try to tell the truth, no matter what.
говорить правду
Я всегда стараюсь говорить правду, несмотря ни на что.
get told off
He got told off by his boss for missing the deadline.
получить выговор
Он получил выговор от начальника за пропуск срока.
tell (someone's) fortune
The fortune teller claimed she could tell someone's fortune by reading their palm.
предсказать (чью-то) судьбу
Гадалка утверждала, что может предсказать судьбу, читая по ладони.
tell (someone) a story
She loves to tell her grandchildren a story before bed.
рассказать (кому-то) историю
Она любит рассказывать своим внукам историю перед сном.
tell a lie
He didn't want to tell a lie, but he had no choice.
сказать ложь
Он не хотел лгать, но у него не было выбора.
telling argument
Her telling argument convinced everyone in the room.
убедительный аргумент
Ее убедительный аргумент убедил всех в комнате.
telling effect
The new policy had a telling effect on the company's performance.
заметный эффект
Новая политика оказала заметный эффект на производительность компании.
telling gesture
Her telling gesture was enough to convey her true feelings.
показательный жест
Ее показательный жест был достаточен, чтобы передать ее истинные чувства.
telling detail
The telling detail in the painting revealed the artist's true feelings.
говорящая деталь
Говорящая деталь на картине раскрыла истинные чувства художника.
telling sign
The sudden drop in temperature was a telling sign of the approaching storm.
показательный признак
Внезапное падение температуры было показательным признаком приближающейся бури.
telling evidence
The telling evidence presented in court left no doubt about his guilt.
показательное доказательство
Показательное доказательство, представленное в суде, не оставило сомнений в его вине.
telling observation
His telling observation about the team's performance led to significant changes.
показательное наблюдение
Его показательное наблюдение о выступлении команды привело к значительным изменениям.
telling remark
Her telling remark during the meeting revealed a lot about her opinions.
показательное замечание
Ее показательное замечание на встрече многое рассказало о ее мнениях.
fortune telling
She went to a fortune telling session to learn about her future.
гадание
Она пошла на сеанс гадания, чтобы узнать о своем будущем.

Examples

quotes Be courageous enough to follow that dream in our lives regardless of what the world is telling us, regardless of what our boss and job is telling us, regardless of what the school monitor is telling us, regardless of what the Cabal is telling us or the media is telling us.
quotes Будьте достаточно смелы, чтобы следовать этой мечте в своей жизни, независимо от того, что окружающий мир говорит нам, независимо от того, что диктует вам ваш босс и ваша работа, независимо от того, что говорит вам школьный монитор, независимо от того, что говорит вам Кабала или того, что СМИ говорят нам.
quotes Some helpful questions that can assist one in figuring out if he/she may be suffering from this include: "What are the voices telling you to do?", "When did your voices first start telling you to do things?", "Do you recognize the person who is telling you to harm yourself (or others)?", "Do you think you can resist doing what the voices are telling you to do?"[20]
quotes Некоторые полезные вопросы, которые могут помочь один в выяснении того, страдает ли от этого кто-либо, включают: «Что за голоса говорят вам, что делать?», «Когда в первый раз ваши голоса начали говорить вам, что делать?», «Вы узнаете человека, который говорит вам причинить вред себе (другим)?», «Вы думаете, вы сможете противостоять тому, что голоса говорят вам делать?».
quotes Some helpful questions that can assist one in figuring out if he/she may be suffering from this include: “What are the voices telling you to do?”, “When did your voices first start telling you to do things?”, “Do you recognize the person who is telling you to harm yourself (or others)?”, “Do you think you can resist doing what the voices are telling you to do?”[20]
quotes Некоторые полезные вопросы, которые могут помочь один в выяснении того, страдает ли от этого кто-либо, включают: «Что за голоса говорят вам, что делать?», «Когда в первый раз ваши голоса начали говорить вам, что делать?», «Вы узнаете человека, который говорит вам причинить вред себе (другим)?», «Вы думаете, вы сможете противостоять тому, что голоса говорят вам делать?».
quotes Some helpful questions that can assist one in figuring out if he/she may be suffering from this include: "What are the voices telling you to do?", "When did your voices first start telling you to do things?", "Do you recognize the person who is telling you to harm yourself (or others)?", "Do you think you can resist doing what the voices are telling you to do?"
quotes Некоторые полезные вопросы, которые могут помочь выяснить, испытывает ли человек такой вид галлюцинаций, включают в себя: «Что голоса говорят Вам делать?», «Когда голоса впервые начали давать Вам указания?», «Узнаете ли Вы человека, который приказывает вам причинить вред себе (другим)?», «По Вашему мнению, можете ли Вы сопротивляться тому, чтобы делать то, что голоса говорят Вам делать?».
quotes Prophecy is not merely telling the future (fore-telling), but telling God’s Word for the day in which the prophet lived (forth-telling).
quotes Покойный даже не заботился о завтрашнем дне, а пользовался только настоящим, говоря: Бог даст день, и Бог даст и пищу.

Related words