en

Suborn

UK
/səˈbɔːn/
US
/səˈbɔrn/
ru

Translation suborn into russian

suborn
Verb
raiting
UK
/səˈbɔːn/
US
/səˈbɔrn/
suborned suborned suborning
The lawyer tried to suborn the witness to give false testimony.
Адвокат пытался подкупать свидетеля, чтобы тот дал ложные показания.

Definitions

suborn
Verb
raiting
UK
/səˈbɔːn/
US
/səˈbɔrn/
To induce someone to commit an unlawful act, especially to commit perjury.
The lawyer was accused of trying to suborn a witness to lie in court.
To bribe or otherwise induce someone to perform a misdeed or commit a crime.
The corrupt official attempted to suborn the guard to allow unauthorized access to the facility.

Idioms and phrases

suborn (someone) to commit a crime
The lawyer was accused of trying to suborn a witness to commit perjury.
подкупить (кого-то) на совершение преступления
Адвоката обвинили в попытке подкупить свидетеля на дачу ложных показаний.
suborn (someone) into silence
They attempted to suborn him into silence regarding the scandal.
подкупить (кого-то) на молчание
Они пытались подкупить его на молчание по поводу скандала.
suborn (someone) to lie
He was found guilty of suborning a witness to lie during the trial.
подкупить (кого-то) на ложь
Его признали виновным в том, что он подкупил свидетеля на ложь во время суда.
suborn (someone) against (someone)
They tried to suborn him against his business partner.
подкупить (кого-то) против (кого-то)
Они пытались подкупить его против его делового партнёра.
suborn (someone) for (something)
The officials were caught trying to suborn agents for information.
подкупить (кого-то) за (что-то)
Чиновников поймали на попытке подкупить агентов за информацию.
suborn (someone) to testify
The lawyer tried to suborn the witness to testify in favor of his client.
подкупить (кого-то) чтобы дать показания
Адвокат пытался подкупить свидетеля, чтобы тот дал показания в пользу его клиента.
suborn (someone) for (one's) benefit
He was accused of trying to suborn a police officer for his benefit.
подкупить (кого-то) для (чьей-то) выгоды
Его обвинили в попытке подкупить полицейского для своей выгоды.
suborn (someone) with money
They attempted to suborn the journalist with money to suppress the story.
подкупить (кого-то) деньгами
Они пытались подкупить журналиста деньгами, чтобы скрыть эту историю.
suborn (someone) illegally
The investigation revealed that they suborned the official illegally.
подкупить (кого-то) незаконно
Расследование показало, что они подкупили чиновника незаконно.
suborn (someone) to manipulate evidence
He was found guilty of suborning an employee to manipulate evidence.
подкупить (кого-то) для манипуляции с доказательствами
Его признали виновным в подкупе сотрудника для манипуляции с доказательствами.

Examples

quotes Moscow's ruthless attempt to suborn, subdue and subordinate this tiny, independent democracy is reminiscent of Stalin's times.
quotes Беспощадная попытка Москвы подчинить, покорить и развратить эту крохотную, независимую демократическую страну вызывает в памяти сталинские времена.
quotes Putin’s first choice was to suborn Ukraine without invading it, but by demonstrating his willingness to use force, he has sown fear—and, for Putin, fear is the basic currency of politics.
quotes Первоначальный замысел Путина был в том, чтобы подкупить Украину, не вторгаясь в нее, но продемонстрировав свою готовность применить силу, он посеял страх, а для Путина страх — это базовая валюта политики.
quotes The realization that we were in a cultural and political war with Islamic theocracy came to me with force and certainty not on 11 September 2001 but on 14 February 1989, when the Ayatollah Khomeini offered money in his own name to suborn the murder of my friend Salman Rushdie.
quotes "Понимание того, что с нами ведет культурную и политическую войну исламская теократия, осенило меня со всей силой и четкостью не 11 сентября 2001 года, а 14 февраля 1989, когда аятолла Хомейни от собственного имени предложил деньги, подстрекая к убийству моего друга, Салмана Рушди.
quotes Unfortunately for those tasked with developing a strategic approach to Russia, the Kremlin’s efforts to subvert or suborn democratic processes in a number of countries—ranging from the US and the UK to Madagascar, Macedonia and Montenegro—are both persistent and effective.
quotes К сожалению, с точки зрения тех, кто должен разрабатывать стратегический подход в отношении России, попытки Кремля сорвать демократические процессы в целом ряде стран — от США и Соединенного Королевства, до Мадагаскара, Македонии и Черногории, — являются настойчивыми и эффективными.
quotes Being feted by intelligence officers of a hostile state seeking to suborn you for espionage purposes is not a crime but it is nonetheless dangerous and unwise and hints at ill intent.
quotes Когда вас чествуют офицеры разведки враждебного государства, стремящегося подкупить вас в шпионских целях, это не является преступлением и тем не менее опасно и неразумно, к тому же наводит на мысль о недобрых намерениях.

Related words