en

Start

UK
/stɑːt/
US
/stɑrt/
ru

Translation start into russian

start
Verb
raiting
UK
/stɑːt/
US
/stɑrt/
started started starting
I will start the project tomorrow.
Я начну проект завтра.
They will start the engine in a few minutes.
Они запустят двигатель через несколько минут.
He tried to start the car, but it wouldn't work.
Он пытался завести машину, но она не заводилась.
Please start the computer before the meeting.
Пожалуйста, включите компьютер перед встречей.
start
Noun
raiting
UK
/stɑːt/
US
/stɑrt/
The start of the race was delayed due to rain.
Начало гонки было отложено из-за дождя.
He was nervous at the start of the competition.
Он нервничал на старте соревнования.

Definitions

start
Verb
raiting
UK
/stɑːt/
US
/stɑrt/
To begin or commence an action, process, or event.
She decided to start a new project at work.
To cause something to begin or initiate.
He started the car with a turn of the key.
To set out on a journey or course.
They started their trip early in the morning.
To cause a machine or device to begin operating.
Press the button to start the washing machine.
To originate or arise from a particular point or situation.
The tradition started in the 18th century.
start
Noun
raiting
UK
/stɑːt/
US
/stɑrt/
The point in time or space at which something begins.
The start of the race was delayed due to rain.
The act of beginning something.
She made a fresh start in a new city.
A sudden movement of surprise or alarm.
He woke with a start when he heard the loud noise.
An opportunity to begin a new venture or activity.
The grant gave her a start in her research career.

Idioms and phrases

start out on (someone's) own
After years of working in a corporate job, she decided to start out on her own.
начать (чей-то) путь самостоятельно
После многих лет работы в корпоративной должности она решила начать свой путь самостоятельно.
start off on the right foot
He should start off on the right foot to make a good impression.
начать с правильной ноги
Он должен начать с правильной ноги, чтобы произвести хорошее впечатление.
start off with a bang
The event started off with a bang, capturing everyone's attention.
начать с размахом
Мероприятие началось с размахом, привлекая внимание всех.
start the ball rolling
Someone needs to start the ball rolling on the new marketing campaign.
запустить процесс
Кому-то нужно запустить процесс новой маркетинговой кампании.
start (someone) off
Let's start him off with some easier tasks before moving to the complex ones.
дать начало (чьему-то) пути
Давайте начнем его с более легких задач, прежде чем переходить к сложным.
start (someone's) engines
The race car drivers were ready to start their engines.
запустить (чей-то) двигатель
Гонщики были готовы запустить свои двигатели.
start the clock
Once we sign the contract, we start the clock on the project deadline.
запустить часы
Как только мы подпишем контракт, мы запустим часы на выполнение проекта.
start off (on) the right foot
Let's start off on the right foot by establishing clear communication.
начать с (правильной) ноги
Давайте начнем с правильной ноги, установив четкую коммуникацию.
start from scratch
After losing all the data, they had to start the project from scratch.
начать с нуля
После потери всех данных им пришлось начать проект с нуля.
start to cerebrate
Once they have all the facts, they start to cerebrate.
начать размышлять
Получив все факты, они начинают размышлять.
start to meow
As soon as the owner leaves, the cat starts to meow.
начать мяукать
Как только хозяин уходит, кот начинает мяукать.
start to caterwaul
They start to caterwaul as soon as the fireworks begin.
начать выть
Они начинают выть, как только начинаются фейерверки.
start auspiciously
The new semester started auspiciously with enthusiastic students.
стартовать удачно
Новый семестр стартовал удачно с энтузиазмом учащихся.
start punctually
The conference will start punctually at nine o'clock.
начинаться вовремя
Конференция начнётся вовремя в девять часов.
start to disintegrate
After the storm, many structures in the area started to disintegrate.
начать распадаться
После шторма многие строения в этом районе начали распадаться.
started yesterday
The meeting started yesterday and continued today.
началось вчера
Совещание началось вчера и продолжилось сегодня.
start to yawn
As the movie dragged on, people in the audience started to yawn.
начать зевать
Когда фильм затянулся, люди в зале начали зевать.
start tomorrow
The conference will start tomorrow.
начаться завтра
Конференция начнется завтра.
start to lamb
The flock will start to lamb in March.
начать ягниться
Стадо начнет ягниться в марте.
start up a conversation
He tried to start up a conversation with the new colleague.
начать разговор
Он попытался начать разговор с новым коллегой.
start a fire
Someone used dry wood to start a fire in the campsite.
разжечь огонь
Кто-то использовал сухую древесину, чтобы разжечь огонь на кемпинге.
start a business
He plans to start a business in the tech industry.
начать бизнес
Он планирует начать бизнес в технологической отрасли.
start a family
Someone wants to start a family after getting married.
завести семью
Кто-то хочет завести семью после свадьбы.
start cycle
We have to start the cycle from the beginning.
начинать цикл
Мы должны начать цикл с самого начала.
start a blog
He decided to start a blog about travel.
начать блог
Он решил начать блог о путешествиях.
start a conversation
Someone started a conversation about the weather.
начать разговор
Кто-то начал разговор о погоде.
Okay, let's get started
Okay, let's get started with the meeting.
Хорошо, давайте начнем
Хорошо, давайте начнем собрание.
start a rumor
Someone started a rumor that the company was going bankrupt.
начать слух
Кто-то начал слух, что компания банкротится.
start a rumour
Someone started a rumour that the company was closing.
начать слух
Кто-то начал слух, что компания закрывается.
start out on a journey
They started out on a journey to explore the mountains.
отправиться в путешествие
Они отправились в путешествие, чтобы исследовать горы.
start off small
He decided to start off small before expanding the business.
начать с малого
Он решил начать с малого, прежде чем расширять бизнес.
start off on a journey
They started off on a journey to explore the unknown.
отправиться в путешествие
Они отправились в путешествие, чтобы исследовать неизвестное.
start over from scratch
He decided to start over from scratch after the project failed.
начать с нуля
Он решил начать с нуля после того, как проект провалился.
start over again
After the mistake, he had to start over again.
начать заново
После ошибки ему пришлось начать заново.
start up a business
He decided to start up a business in the tech industry.
начать бизнес
Он решил начать бизнес в технологической отрасли.
start today
Let's start today and not wait any longer.
начать сегодня
Давайте начнем сегодня и не будем больше ждать.
start up the engine
Someone went to start up the engine of the car.
завести двигатель
Кто-то пошёл заводить двигатель машины.
start afresh
He decided to start afresh after moving to a new city.
начать заново
Он решил начать заново после переезда в новый город.
start to rust
If you don't dry the tools, they will start to rust.
начать ржаветь
Если не высушить инструменты, они начнут ржаветь.
(someone) starts to skateboard
After school, they start to skateboard in the alley.
(кто-то) начинает кататься на скейте
После школы они начинают кататься на скейте в переулке.
start anew
After the failure, she decided to start anew.
начать заново
После неудачи она решила начать заново.
start again
If it doesn't work, you might need to start again.
начать снова
Если это не сработает, возможно, вам придется начать снова.
start afresh anew
She decided to start afresh anew in a different city.
начать заново с чистого листа
Она решила начать заново с чистого листа в другом городе.
starting from the beginning
It's best to start the project starting from the beginning to ensure clarity.
начиная с начала
Лучше начать проект, начиная с начала, чтобы обеспечить ясность.
start all over again
Sometimes it's best to start all over again.
начать все сначала
Иногда лучше начать все сначала.
start to drool
The dog would start to drool every time he saw his food bowl.
начать пускать слюни
Собака начинала пускать слюни каждый раз, когда видела свою миску с едой.
getting started
Getting started with a new project can be challenging.
начало чего-либо
Начало нового проекта может быть сложным.
start to introspect
She decided to start to introspect after the significant life changes.
начать самосозерцать
Она решила начать самосозерцать после значительных жизненных изменений.
start p.m.
The concert will start at 7 p.m.
начать вечером/ночью
Концерт начнется в 7 вечера.
start to soliloquize
She started to soliloquize about her dreams for the future.
начать произносить монолог
Она начала произносить монолог о своих мечтах на будущее.
start straightaway
Let's start straightaway without any delay.
начать сразу
Давайте начнем сразу без промедления.
bumpy start
The project had a bumpy start, but things are running smoothly now.
скользкое начало
Проект имел скользкое начало, но теперь все идет гладко.
new start
After the move, they felt it was a new start for them.
новое начало
После переезда они почувствовали, что это было новое начало для них.
false start
The race had to be restarted due to a false start.
ложный старт
Гонку пришлось перезапустить из-за ложного старта.
fresh start
After moving to a new city, he decided to make a fresh start.
новое начало
После переезда в новый город он решил начать с нового начала.
from the start
Someone knew it was a bad idea from the start.
с самого начала
Кто-то знал, что это была плохая идея с самого начала.
head start
Giving him a head start in the race.
фора, преимущество
Дать ему фору в гонке.
oversleep the start
He overslept the start of the race and couldn't participate.
проспать начало
Он проспал начало гонки и не смог участвовать.
jinxed from the start
The project seemed jinxed from the start.
с самого начала под проклятием
Проект казался под проклятием с самого начала.
barnstorming start
Our team had a barnstorming start to the season.
мощный старт
Наша команда начала сезон с мощного старта.
backstroke start
The backstroke start requires a strong push-off.
старт заплыва на спине
Старт заплыва на спине требует сильного отталкивания.
rocky start
The project had a rocky start but eventually succeeded.
трудное начало
У проекта было трудное начало, но он в конце концов увенчался успехом.
mesmerize (someone) from (the) start
The storyteller's voice mesmerized the children from the start.
заворожить (кого-то) с самого начала
Голос рассказчика заворожил детей с самого начала.
kick start
He gave the project a kick start.
старт с толчка
Он дал проекту старт с толчка.
jump start
He had to jump start his car this morning.
завести машину с толкача
Ему пришлось завести машину с толкача этим утром.
auspicious start
The project had an auspicious start with everything going as planned.
удачное начало
Проект имел удачное начало, все шло по плану.
jittery start
The team had a jittery start to the match but soon found their rhythm.
нервное начало
Команда начала матч нервно, но вскоре нашла свой ритм.
quick start
The athlete had a quick start in the competition.
быстрый старт
Спортсмен быстро стартовал в соревновании.
get off to a good start
The new restaurant got off to a good start with many positive reviews.
хорошо начать
Новый ресторан хорошо начал с множеством положительных отзывов.
shaky start
He had a shaky start to the project, but things improved over time.
неуверенное начало
У него было неуверенное начало проекта, но со временем всё улучшилось.
promising start
The project had a promising start, but it soon ran into difficulties.
многообещающее начало
Проект имел многообещающее начало, но вскоре столкнулся с трудностями.
brand-new start
After moving to a new city, he felt like it was a brand-new start.
совершенно новое начало
После переезда в новый город он почувствовал, что это совершенно новое начало.
early start
We need an early start to reach the summit by noon.
ранний старт
Нам нужен ранний старт, чтобы достичь вершины к полудню.
slow start
The team had a slow start but finished strong.
медленный старт
Команда начала медленно, но закончила сильно.

Examples

quotes Filed Under: Book Summaries, Self Help Books Tagged With: dale carnegie how to stop worrying and start living summary, how to stop worrying and start living, how to stop worrying and start living pdf, how to stop worrying and start living summary, how to stop worrying and start living summary pdf, start living stop worrying summary, stop worrying and start living pdf, stop worrying and start living summary pdf, stop worrying start living summary, stop worrying summary pdf
quotes Дополнительные метки: карнеги как перестать беспокоиться и начать жить критика, карнеги как перестать беспокоиться и начать жить анализ, карнеги как перестать беспокоиться и начать жить отзывы, карнеги как перестать беспокоиться и начать жить рецензия, карнеги как перестать беспокоиться и начать жить книга, Dale Carnegie, How to Stop Worrying and Start Living
quotes There are four types of dependencies, Finish to Start, Finish to Finish, Start to Start, Start to Finish.
quotes Использовать четыре типа синхронизации работ (finish to start, start to start, finish to finish, start to finish).
quotes In this situation, all drivers will choose the Start-A route rather than the Start-B route, because Start-A will only take minutes at its worst, whereas Start-B is guaranteed to take 45 minutes.
quotes В такой ситуации все водители будут выбирать маршрут Start-A по отношению к маршруту Start-B поскольку маршрут Start-A требует в худшем случае минут, в то время как маршрут В гарантированно занимает 45 минут.
quotes That being said, I believe that today Start Menu Reviver is a better Start Menu, and from what I’ve seen of the proposed Start Menu Microsoft will be launching later in the year, Start Menu Reviver will continue to be a better Start Menu for the foreseeable future.
quotes При этом я считаю, что сегодня Start Menu Reviver – лучшее меню «Пуск», и из того, что я видел в предлагаемом меню «Пуск», Microsoft будет запущен позднее в этом году, «Меню запуска» Reviver будет оставаться лучшим меню «Пуск» для в обозримом будущем.
quotes Third stage (final) – presentation of start-up projects on April 19, 2019 before the Expert Council of the START-UP ATU-2019 Project Contest, determining the winners who achieved the best results in work on start-up projects after the second stage.
quotes Третий этап (финальный) — презентация start-up проектов 19 апреля 2019 года перед Экспертным советом Конкурса проектов «START-UP ATU-2019», определение победителей, достигших наилучших результатов в работе над start-up проектами после второго этапа.

Related words