en

Recourse

ru

Translation recourse into russian

recourse
Noun
raiting
The tenant had no recourse but to contact the landlord.
У арендатора не было другого обращения, кроме как связаться с арендодателем.
In case of emergency, recourse to the emergency services is necessary.
В случае чрезвычайной ситуации необходимо прибегание к экстренным службам.
The only recourse left was to seek legal advice.
Единственным оставшимся средством было обратиться за юридической консультацией.
Additional translations

Definitions

recourse
Noun
raiting
A source of help or strength; a turning to someone or something for assistance or protection.
In times of financial difficulty, she had no recourse but to ask her family for help.
The legal right to demand compensation or payment.
The contract provided the lender with recourse in the event of a default.

Idioms and phrases

legal recourse
If the landlord fails to maintain the property, tenants may have legal recourse.
правовая защита
Если арендодатель не поддерживает имущество в порядке, у арендаторов может быть правовая защита.
last recourse
Selling the family heirlooms was a last recourse to pay off the debt.
последнее средство
Продажа семейных реликвий была последним средством для погашения долга.
have recourse
In cases of fraud, clients may have recourse to legal action.
воспользоваться средством защиты
В случаях мошенничества клиенты могут воспользоваться средством защиты в виде судебного разбирательства.
recourse option
The contract provides a recourse option for any disputes that arise.
вариант защиты
Контракт предоставляет вариант защиты на случай возникновения споров.
without recourse
The loan was given without recourse, so the lender cannot claim repayment from the borrower.
без права регресса
Заём был предоставлен без права регресса, поэтому кредитор не может требовать возврата от заёмщика.

Examples

quotes Some outdated laws on arbitration, by establishing parallel regimes for recourse against arbitral awards or against court decisions, provide various types of recourse, various (and often long) time‑periods for exercising the recourse, and extensive lists of grounds on which recourse may be based.
quotes Некоторые устаревшие законы об арбитраже, устанавливающие схожие режимы обжалования арбитражных или судебных решений, предусматривают различные виды обжалования, различные (и зачастую длительные) сроки обжалования и обширные перечни возможных для обжалования оснований.
quotes Factoring with recourse: With recourse factoring, the business is responsible for unpaid invoices.
quotes Факторинг с регрессом (англ. 'factoring with recourse') - в этом случае фактор имеет право вернуть вам безнадежную дебиторскую задолженность.
quotes Another significant reason for requiring recourse to conciliation/mediation in interest disputes is to limit, and if possible prevent recourse to industrial action.
quotes Другим важным политическим соображением в пользу принудительного применения примирения/посредничества в спорах об интересах является стремление ограничить или, если возможно, избежать промышленной акции.
quotes "Man has always had recourse to violence; sometimes the recourse was a mere crime and does not interest us here.
quotes Человек во все времена прибегал к насилию; часто это бывало преступлением, и нас эти случаи не интересуют.
quotes It is necessary to return to some original principles or even to rise up to some new principles that make it possible for people to be able to communicate openly and freely so that they can settle differences without having to take recourse with attorneys who are not giving them recourse because they are only complicating matters.
quotes Необходимо вернуться к каким-то первоначальным принципам или даже подняться к новым принципам, которые позволят людям свободно общаться, чтобы они могли урегулировать разногласия, не прибегая к услугам адвокатов, которые не дают им правовой защиты, потому что только всё усложняют.

Related words