
Pulled

Translation pulled into russian
pull
VerbHe tried to pull the door open.
Он попытался тянуть дверь, чтобы открыть её.
She managed to pull the cat out of the tree.
Ей удалось вытащить кота из дерева.
The child likes to pull on his mother's sleeve.
Ребёнок любит дергать маму за рукав.
They had to pull the car to the side of the road.
Им пришлось тащить машину на обочину.
pulled
AdjectiveThe pulled rope was stretched to its limit.
Вытянутый канат был натянут до предела.
Definitions
pull
VerbTo exert force on something so as to cause movement towards oneself.
She pulled the door open to let the cat inside.
To remove or extract something by force.
He pulled the weeds from the garden.
To attract or draw attention or interest.
The new restaurant is pulling a lot of customers.
To perform or execute a trick or prank.
They pulled a prank on their friend during the party.
To steer or guide a vehicle to a particular place.
The driver pulled the car over to the side of the road.
pulled
AdjectiveDescribing something that has been moved or drawn towards oneself or another object, often with force.
The pulled muscle caused him a lot of pain during the race.
Referring to meat that has been cooked slowly until it is tender enough to be easily shredded.
The pulled pork sandwich was the highlight of the barbecue.
Idioms and phrases
pull (someone's) leg
I was just pulling your leg about the surprise party.
подшучивать над (кем-то)
Я просто подшучивал над тобой насчет вечеринки-сюрприза.
pull (one's) weight
Everyone in the team needs to pull their weight for the project to succeed.
выполнять свою часть работы
Каждый в команде должен выполнять свою часть работы, чтобы проект был успешным.
pull the plug
The company decided to pull the plug on the unprofitable project.
прекратить поддержку
Компания решила прекратить поддержку убыточного проекта.
pull (someone's) strings
He got the job because his uncle was pulling some strings.
манипулировать (кем-то)
Он получил работу, потому что его дядя манипулировал ситуацией.
pull a fast one
He tried to pull a fast one by selling the car without disclosing its problems.
обмануть
Он попытался обмануть, продав машину, не раскрыв ее проблем.
pull (someone) over
The police officer pulled him over for speeding.
остановить (кого-то) на дороге
Полицейский остановил его за превышение скорости.
pull the wool over (someone's) eyes
He tried to pull the wool over the manager's eyes with his excuses.
вводить (кого-то) в заблуждение
Он пытался ввести менеджера в заблуждение своими оправданиями.
pull (someone's) chain
I thought she was serious, but she was just pulling my chain.
дразнить (кого-то)
Я думал, что она серьёзно, но она просто дразнила меня.
pull (one's) punches
The critic didn't pull any punches in his review of the play.
делать (что-то) не в полную силу
Критик не сдерживался в своём отзыве о пьесе.
pull rank
He tried to pull rank to get a better seat at the concert.
использовать своё положение
Он попытался использовать своё положение, чтобы получить лучшее место на концерте.
pull a muscle
He pulled a muscle while lifting weights at the gym.
потянуть мышцу
Он потянул мышцу, поднимая тяжести в спортзале.
pull the rug out from under (someone)
When the funding was cut, it really pulled the rug out from under the project.
выбить почву из-под ног (кого-то)
Когда финансирование было сокращено, это действительно выбило почву из-под ног проекта.
pull (someone's) socks up
If you want to pass the exam, you need to pull your socks up.
взяться за ум
Если ты хочешь сдать экзамен, тебе нужно взяться за ум.
pull on (someone's) heartstrings
The movie really pulls on your heartstrings.
играть на чувствах (кого-то)
Фильм действительно играет на ваших чувствах.
pull on (someone's) leg
Are you pulling on my leg, or is this story true?
подшучивать над (кем-то)
Ты подшучиваешь надо мной, или эта история правда?
pull over (someone/something)
The police officer signaled to the driver to pull over.
остановить (кого-то/что-то) на обочине
Полицейский дал сигнал водителю остановиться на обочине.
pull over to the side
When the car started making strange noises, she decided to pull over to the side.
остановиться на обочине
Когда машина начала издавать странные звуки, она решила остановиться на обочине.
pull off a feat
He managed to pull off a feat by climbing the mountain in record time.
совершить подвиг
Он совершил подвиг, взобравшись на гору за рекордное время.
pull off a deal
Despite the challenges, he was able to pull off a deal with the new client.
заключить сделку
Несмотря на трудности, он смог заключить сделку с новым клиентом.
pull off a trick
He pulled off a trick that left the audience in awe.
провернуть трюк
Он провернул трюк, который оставил публику в восхищении.
pull off a victory
Against all odds, the team pulled off a victory in the final minutes of the game.
одержать победу
Несмотря на все трудности, команда одержала победу в последние минуты игры.
pull out all the stops
He pulled out all the stops to make the event a success.
делать всё возможное
Он сделал всё возможное, чтобы мероприятие прошло успешно.
pull out of a deal
The company decided to pull out of the deal at the last minute.
выйти из сделки
Компания решила выйти из сделки в последний момент.
pull out of a race
The athlete had to pull out of the race due to an injury.
сойти с дистанции
Спортсмену пришлось сойти с дистанции из-за травмы.
pull out of a project
The investor decided to pull out of the project after the market crash.
выйти из проекта
Инвестор решил выйти из проекта после краха рынка.
pull the strings
Someone is pulling the strings behind the scenes.
дергать за ниточки
Кто-то дергает за ниточки за кулисами.
pull up (someone's) socks
If you want to pass the exam, you need to pull up your socks.
взяться за ум
Если ты хочешь сдать экзамен, тебе нужно взяться за ум.
pull up stakes
After living in the city for ten years, they decided to pull up stakes and move to the countryside.
сняться с места
После десяти лет жизни в городе они решили сняться с места и переехать в деревню.
pull up a chair
Why don't you pull up a chair and join us for dinner?
присаживаться
Почему бы тебе не присесть и не присоединиться к нам на ужин?
pull back the curtain
He pulled back the curtain to let the sunlight in.
открыть занавес
Он открыл занавес, чтобы впустить солнечный свет.
pulled muscle
He couldn't play soccer because of a pulled muscle.
потянутая мышца
Он не мог играть в футбол из-за потянутой мышцы.
pulled pork
We had pulled pork sandwiches for lunch.
шредированный свиной окорок
На обед у нас были сэндвичи с шредированным свиным окороком.