
Plucks
UK
/plʌk/
US
/plʌk/

Translation plucks into russian
pluck
VerbUK
/plʌk/
US
/plʌk/
She likes to pluck the strings of her guitar.
Она любит щипать струны своей гитары.
He decided to pluck his eyebrows.
Он решил выщипывать свои брови.
They went to the garden to pluck some flowers.
Они пошли в сад, чтобы срывать цветы.
pluck
NounUK
/plʌk/
US
/plʌk/
He showed great pluck in facing the danger.
Он проявил большое мужество, столкнувшись с опасностью.
The pluck of the eyebrows is a common beauty routine.
Выщипывание бровей — это обычная процедура красоты.
The pluck of the chicken was done quickly.
Потрошение курицы было сделано быстро.
Definitions
pluck
VerbUK
/plʌk/
US
/plʌk/
To pull or pick off or out from a place of growth, as fruit, flowers, feathers, etc.
She plucked a ripe apple from the tree.
To remove or detach by grasping and pulling abruptly.
He plucked a hair from his eyebrow.
To play a stringed instrument by sounding the strings with the fingers or a plectrum.
She plucked the strings of the guitar gently.
To take someone or something away from a place or situation suddenly or by force.
The hero plucked the child from the path of the oncoming car.
pluck
NounUK
/plʌk/
US
/plʌk/
The act of pulling or picking something off or out, especially with a quick, forceful movement.
With a swift pluck, she removed the ripe apple from the tree.
Courage or resolution in the face of difficulties.
It took a lot of pluck for him to stand up to the bully.
The heart, liver, lungs, and trachea of a slaughtered animal, especially as used for food.
The chef prepared a traditional dish using the pluck of the lamb.
Idioms and phrases
pluck (something) from the air
He plucked the idea from the air during the meeting.
взять (что-то) с потолка
Он взял идею с потолка во время встречи.
pluck (something) to pieces
Critics plucked the movie to pieces.
разобрать (что-то) по частям
Критики разобрали фильм по частям.
pluck up (someone's) courage
She had to pluck up her courage to speak in front of the large audience.
набраться храбрости
Ей пришлось набраться храбрости, чтобы выступить перед большой аудиторией.
pluck (something) out of thin air
She seemed to pluck the solution out of thin air.
взять (что-то) из ниоткуда
Казалось, она взяла решение из ниоткуда.
pluck (someone) from danger
The firefighter plucked the child from danger.
вытащить (кого-то) из опасности
Пожарный вытащил ребенка из опасности.
pluck courage
He showed remarkable pluck courage in the face of danger.
смелость
Он проявил замечательную смелость перед лицом опасности.
pluck (someone) by the sleeve
She plucked him by the sleeve to get his attention.
ухватить (кого-то) за рукав
Она ухватила его за рукав, чтобы привлечь его внимание.
pluck (something) from a tree
The children were excited to pluck apples from the tree.
сорвать (что-то) с дерева
Дети с удовольствием срывали яблоки с дерева.
pluck (something) on a guitar
He loves to pluck melodies on his guitar.
перебирать (что-то) на гитаре
Он любит перебирать мелодии на своей гитаре.
pluck (something) off the shelf
She plucked a book off the shelf to show him.
снять (что-то) с полки
Она сняла книгу с полки, чтобы показать ему.
pluck (something) from obscurity
The curator managed to pluck the artist from obscurity.
вытащить (что-то) из неизвестности
Куратор сумел вытащить художника из неизвестности.
have pluck
She showed she has pluck by standing up to the bullies.
иметь смелость
Она показала, что у нее есть смелость, дав отпор хулиганам.
pluck determination
Her pluck determination led her to success.
решимость
Её решимость привела её к успеху.
pluck nerve
It took a lot of pluck nerve to stand up and speak.
нервы
Потребовалось много нервов, чтобы встать и заговорить.
pluck heart
He faced the challenge with pluck heart.
мужество
Он встретил вызов с мужеством.
pluck spirit
The team played with incredible pluck spirit despite the odds.
боевой дух
Команда играла с невероятным боевым духом, несмотря на трудности.