
Doggone
UK
/dɒɡˈɡɒn/
US
/dɔˈɡɑn/

Translation doggone into russian
doggone
AdjectiveUK
/dɒɡˈɡɒn/
US
/dɔˈɡɑn/
That doggone cat scratched me again.
Этот проклятый кот снова меня поцарапал.
doggone
InterjectionUK
/dɒɡˈɡɒn/
US
/dɔˈɡɑn/
Doggone it, I forgot my keys at home!
Чёрт возьми, я забыл свои ключи дома!
Definitions
doggone
AdjectiveUK
/dɒɡˈɡɒn/
US
/dɔˈɡɑn/
Used to express feelings of annoyance or frustration.
I can't believe I lost my keys again, it's so doggone frustrating!
doggone
InterjectionUK
/dɒɡˈɡɒn/
US
/dɔˈɡɑn/
An expression of mild annoyance or frustration.
Doggone it, I forgot my keys at home again!
Idioms and phrases
doggone it
Doggone it, I forgot my keys again!
Чёрт побери
Чёрт побери, я снова забыл ключи!
doggone good
This pie is doggone good!
Чертовски хороший
Этот пирог чертовски хороший!
doggone shame
It's a doggone shame he couldn't join us.
чертовски жаль
Это чертовски жаль, что он не смог присоединиться к нам.
doggone thing
She can't remember a doggone thing about last night.
проклятая вещь
Она не может вспомнить ни проклятой вещи о прошлом вечере.
doggone tired
After the hike, they were doggone tired.
чертовски усталый
После похода они были чертовски усталыми.
doggone time
He spent a doggone time fixing the car.
чертовски долгое время
Он потратил чертовски долгое время, ремонтируя машину.
doggone mess
The room was in a doggone mess when they arrived.
чертовски беспорядок
Комната была в чертовски беспорядке, когда они пришли.
doggone it
Doggone it, I forgot my keys again!
Чёрт побери
Чёрт побери, я снова забыл ключи!
doggone shame
It's a doggone shame he couldn't join us.
чертовски жаль
Это чертовски жаль, что он не смог присоединиться к нам.
doggone thing
She can't remember a doggone thing about last night.
проклятая вещь
Она не может вспомнить ни проклятой вещи о прошлом вечере.
doggone luck
With doggone luck, we might make it in time.
чертова удача
С чертовой удачей, мы можем успеть вовремя.
doggone mess
The room was in a doggone mess when they arrived.
чертовски беспорядок
Комната была в чертовски беспорядке, когда они пришли.