ru

Специальный

en

Translation специальный into english

специальный
Adjective
raiting
У него есть специальный пропуск для входа.
He has a special pass for entry.
У нас есть специальный план для этой задачи.
We have a specific plan for this task.
Additional translations

Definitions

специальный
Adjective
raiting
Предназначенный для определённой цели, задачи или использования.
У него есть специальный инструмент для ремонта часов.
Обладающий особыми свойствами или характеристиками, отличающими его от других.
Эта специальная краска устойчива к высоким температурам.
Относящийся к определённой области знаний или деятельности.
Он получил специальное образование в области медицины.
Выделенный или организованный для особого случая или мероприятия.
На праздник был приготовлен специальный торт.

Idioms and phrases

специальное оборудование
Для выполнения этой работы требуется специальное оборудование.
special equipment
Special equipment is required to perform this job.
специальное переиздание
Специальное переиздание включает дополнительные материалы.
special edition
The special edition includes additional materials.
специальное издание
Специальное издание альбома включает бонусные треки.
special edition
The special edition of the album includes bonus tracks.
специальное задание
Он получил специальное задание от начальника.
special assignment
He received a special assignment from the boss.
специальный проект
Они работают над специальным проектом для городской администрации.
special project
They are working on a special project for the city administration.
специальный выпуск
Вчера вышел специальный выпуск журнала.
special edition
Yesterday, a special edition of the magazine was released.
специальный случай
У нас есть специальный случай, который требует отдельного рассмотрения.
special case
We have a special case that requires separate consideration.

Examples

quotes Территории перспективного развития предлагается создавать на землях коммунальной собственности, которые являются частью территории Украины в пределах административно-территориальной единицы (села, поселка, города, района в городе) с населением до 50 тыс. человек, на которой на определенный период устанавливаются специальный правовой режим экономической деятельности, в частности специальный таможенный режим и специальный порядок применения законодательства Украины.
quotes The territory of future development is proposed to create in the lands of communal property, which are part of the territory of Ukraine within its administrative-territorial units (village, township, city or area in the city) with a population of 50 thousand people, which for a fixed period established a special legal regime of economic activities, in particular a special customs regime, and a special procedure for applying the legislation of Ukraine.
quotes Первое сообщение было отправлено 11 августа 2006 года, его совместно подготовили: специальный докладчик по вопросу о пытках профессор Манфред Новак, специальный докладчик по вопросу о свободе религии г-жа Асма Джахангир и специальный докладчик по торговле людьми г-жа Сигма Худа:
quotes The first allegation was sent on Aug. 11, 2006, jointly by Special Rapporteur on Torture Prof. Manfred Nowak, Special Rapporteur on Freedom of Religion Ms. Asma Jahangir, and Special Rapporteur on Trafficking in Persons Ms. Sigma Huda:
quotes (*) Эксперты: специальный докладчик по вопросам права на нормальное жилье, как элемента права человека на надлежащий уровень жизни и права на недопущение дискриминации в этой связи, Лейлани Фарха; специальный докладчик по вопросам крайней формы бедности и правам человека Филип Алстон; и специальный докладчик по праву человека на чистую питьевую воду и санитарию Катарина де Альбукерке.
quotes (*) The experts: the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, Leilani Farha, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Philip Alston, and the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque.
quotes На международном уровне Международный уголовный суд, Механизм ООН для международных уголовных трибуналов, Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, Международный уголовный трибунал по Руанде, Специальный трибунал по Ливану, Специальный суд по Косову и Специальный суд по Сьерра-Леоне признали (либо в рамках прецедентного права, либо в рамках правил процедуры и доказывания), что у МККК есть право отказываться от предоставления конфиденциальной информации.
quotes Internationally, the International Criminal Court, the UN Mechanism for International Criminal Tribunals, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, the Special Tribunal for Lebanon, the Kosovo Specialist Chambers, and the Special Court for Sierra Leone have acknowledged, either through case law or rules of procedure and evidence, that the ICRC has the right to decline to provide confidential information.
quotes Существуют также другие специальные процедуры, цель которых - в соответствии с их тематикой оценивать правовое положение коренных народов на местах (например, Специальный докладчик по правам инвалидов, Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень, а также о праве на недискриминацию).
quotes Other special procedures exist and can assess, by theme, the situation of indigenous rights in the field (e.g., Special Rapporteur on the rights of persons with disabilities, Special Rapporteur on the right to food, Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context).

Related words