ru

Служебный

en

Translation служебный into english

служебный
Adjective
raiting
У него есть служебный автомобиль.
He has an official car.
Служебный вход находится сзади здания.
The service entrance is at the back of the building.
Она использует служебный телефон для звонков.
She uses the work phone for calls.

Definitions

служебный
Adjective
raiting
Относящийся к службе, работе, выполняемый в рамках служебных обязанностей.
Служебное совещание прошло в конференц-зале компании.
Предназначенный для использования в служебных целях, а не для личного пользования.
Служебный автомобиль был предоставлен для поездки на деловую встречу.
Относящийся к служащим, работникам учреждения.
Служебный вход предназначен только для сотрудников офиса.
Выполняющий вспомогательные функции, не основной.
Служебные помещения включают в себя кладовые и технические комнаты.

Idioms and phrases

служебная записка
Секретарь отправила служебную записку руководителю.
memo
The secretary sent a memo to the manager.
служебная обязанность
Он всегда выполняет свою служебную обязанность.
official duty
He always fulfills his official duty.
служебное поручение
Он отправился в командировку по служебному поручению.
official assignment
He went on a business trip for an official assignment.
служебный разбор
Руководство проведет служебный разбор инцидента.
official review
The management will conduct an official review of the incident.
служебное задание
У меня есть служебное задание на завтра.
official task
I have an official task for tomorrow.
служебное помещение
Служебное помещение закрыто на ремонт.
office space
The office space is closed for renovations.
служебный телефон
Он всегда носит с собой служебный телефон.
work phone
He always carries his work phone with him.
служебный автомобиль
У нас есть служебный автомобиль для поездок.
company car
We have a company car for trips.

Examples

quotes Орган должен иметь в своем распоряжении необходимый служебный персонал и обладать необходимыми возможностями для того, чтобы уполномочить служебный персонал выполнить надлежащим образом технические и административные задачи, связанные с деятельностью по проверке и надзору; служебный персонал также должен иметь свободный доступ к требуемому оборудованию для любой специальной проверки.
quotes The body must have at its disposal the necessary staff and possess the necessary facilities to enable it to perform properly the technical and administrative tasks connected with inspection and surveillance operations; it must also have access to the equipment required for any special verification.
quotes Служебный модуль "Звезда" Служебный модуль "Звезда" является основным (базовым) модулем Российского сегмента МКС.
quotes Service Module Zvezda is the main (core) module of the ISS Russian Segment.
quotes При этом, если право на получение охранного документа на служебный объект промышленной собственности принадлежит работодателю, работодатель должен уведомить автора о начале оформления им соответствующей заявки, а автор должен по требованию работодателя предоставить в письменной форме дополнительную информацию, необходимую для оформления заявки на служебный объект промышленной собственности, и список всех авторов.
quotes Therewith, if the right to be granted a title of protection for service industrial property subject matter belongs to the employer, the employer shall notify the author of launching the application, and the author shall, upon the request of the employer, provide in writing additional information required to process an application for a service industrial property subject matter, as well as the list of authors.
quotes ленам семьи (супруге (супругу), несовершеннолетним детям, нетрудоспособным совершеннолетним детям) гражданина Российской Федерации, которому в соответствии с частью третьей настоящей статьи выдан служебный паспорт, может также выдаваться служебный паспорт в случае, если срок служебной командировки за пределы территории Российской Федерации превышает один год.
quotes Members of the family (husband or wife, children under age and disabled children of age) of a citizen of the Russian Federation who has been given as per part three hereof a service passport may also be given service passports whenever the term of the business trip beyond the bounds of the Russian Federation exceeds one year.
quotes выдан служебный паспорт, может выдаваться также служебный паспорт в
quotes Official passports may also be issued to

Related words