ru

Расшатывать

en

Translation расшатывать into english

расшатывать
Verb
raiting
расшатывал
Он начал расшатывать болт, чтобы его снять.
He began to loosen the bolt to remove it.
Ветер расшатывает ветви деревьев.
The wind shakes the branches of the trees.
Эти действия могут расшатывать экономику страны.
These actions can destabilize the country's economy.
Additional translations

Definitions

расшатывать
Verb
raiting
Приводить в состояние шаткости, неустойчивости.
Он начал расшатывать старый стул, чтобы проверить его прочность.
Ослаблять, подрывать (обычно о здоровье, нервах и т. п.).
Постоянные стрессы могут расшатывать нервную систему.

Idioms and phrases

расшатывать нервы
Не стоит расшатывать нервы окружающим.
to fray (someone's) nerves
You shouldn't fray the nerves of those around you.
расшатывать здоровье
Постоянные стрессы могут расшатывать здоровье.
to undermine (someone's) health
Constant stress can undermine one's health.
расшатывать дисциплину
Такие поступки будут расшатывать дисциплину в коллективе.
to undermine discipline
Such actions will undermine discipline in the team.
расшатывать устои
Эти изменения могут расшатывать устои общества.
to shake the foundations
These changes may shake the foundations of society.
расшатывать конструкцию
Неаккуратное обращение может расшатывать конструкцию мебели.
to loosen the construction
Careless handling can loosen the construction of the furniture.

Examples

quotes Наконец, «углубление интеграции» выступает в качестве серьезного раздражающего фактора, позволяющего «расшатывать» Беларусь.
quotes Finally, the “deepening of integration” acts as a serious annoying factor that allows to “undermine” Belarus.
quotes Глава Правительства предложил всем тем, кто пытается «расшатывать» ситуацию, сделать что-то полезное для страны: «Здесь у нас работы много.
quotes The Head of Government offered all those who are trying to undermine the situation to do something useful for the country: "Here we have a lot of work.
quotes Это будет расшатывать саму философию сдерживания, фундаментальную для современной системы глобальной и региональной безопасности.
quotes This will undermine the very concept of deterrence, fundamental for the present system of global and regional security.
quotes Это один из способов, благодаря которому мы можем начать расшатывать консенсус в центре и приступить к поиску реальных альтернатив неолиберальной глобализации.
quotes It is one way in which we can begin to break the consensus of the centre and start considering real alternatives to neo-liberal globalisation.
quotes Не нужно еще больше расшатывать их положение, создавая два уровня администрации: профессионалы, с которыми мало считаются (и которым мало платят), и каста пришедших из частного сектора «супердиректоров» с привилегированным статусом в политическом, материальном и нравственном плане.
quotes No need to further undermine their position, creating two levels of administration: the professionals, which very few are considered (and underpaid), and caste who came from the private sector “superdirector” with a privileged status in the political, material and moral terms.

Related words