ru

Пора

en

Translation пора into english

пора
Noun
raiting
Сейчас самое время для отдыха.
Now is the best time for rest.
Весна - это пора цветения.
Spring is the season of blooming.
Additional translations
пора
Interjection
raiting
Пора начинать урок.
It's time to start the lesson.

Definitions

пора
Noun
raiting
Время года, характеризующееся определёнными климатическими условиями.
Весна — это пора пробуждения природы.
Период времени, связанный с определёнными событиями или деятельностью.
Наступила пора экзаменов.
пора
Interjection
raiting
Указывает на необходимость или настоятельность совершения какого-либо действия.
Пора вставать, а то опоздаешь на работу.

Idioms and phrases

время пора
Настало время пора уходить.
(someone's) time has come
The time has come to leave.
начала пора
Это была начала пора новых возможностей.
beginning (of the) time
It was the beginning of a new era.
детская пора
Его детская пора была насыщена событиями.
childhood time
His childhood was full of events.
зрелая пора
В зрелую пора он много путешествовал.
mature time
In his mature years, he traveled a lot.
поздняя пора
Поздняя пора года приносит прохладу.
late time
The late time of the year brings coolness.
закупорка пор
Закупорка пор может вызвать акне.
pore blockage
Pore blockage can cause acne.
закупоривать поры
Косметика может закупоривать поры кожи.
to block pores
Cosmetics can block skin pores.
пора домой
Солнце село, пора домой.
time to go home
The sun has set, it's time to go home.
пора вставать
Уже 7 утра, пора вставать.
time to get up
It's already 7 AM, time to get up.
пора начинать
Собрались все, пора начинать.
time to start
Everyone has gathered, time to start.
пора уходить
Вечер окончен, пора уходить.
time to leave
The evening is over, time to leave.
пора работать
Отдыхали достаточно, пора работать.
time to work
We've rested enough, time to work.

Examples

quotes Вам пора встать взрослыми, вам пора созреть, вам пора просто быть.
quotes It is time for you to be mature, it is time for you to be ripe, time for you just to be.
quotes Европейская элита уже осознала, что пора проводить реформы, что пора устранить «демократический дефицит» в ЕС.
quotes The European elite has realized already that it is time to institute reforms — that it is time to eliminate the “democratic deficit” in the EU.
quotes Мы неоднократно говорили раньше, пора «слезть с забора», пора заявить, на какой вы стороне — Света или тени.
quotes We have told you many times before, it is time to “get off the fence”, it is time to declare which side you will serve, the Light or the shadow side.
quotes На этом форуме, пообщавшись с экспертами, мы пришли к выводу, что пора менять ситуацию, пора действовать.
quotes At this forum, after speaking to experts, we have come to the conclusion that it is time to change the situation and to act.
quotes Китаю пора - давно пора - принять кодекс поведения, приличествующий великой державе в эпоху глобализации.
quotes It is time -- high time -- for China to accept the code of conduct that befits a great power in an era of globalization.

Related words