ru

Бесцеремонность

en

Translation бесцеремонность into english

бесцеремонность
Noun
raiting
Его бесцеремонность иногда обижает людей.
His bluntness sometimes offends people.
Бесцеремонность журналистов была неприятной.
The intrusiveness of the journalists was unpleasant.
Бесцеремонность официанта испортила вечер.
The rudeness of the waiter ruined the evening.

Definitions

бесцеремонность
Noun
raiting
Свойство или качество быть бесцеремонным; проявление грубости или невежливости.
Бесцеремонность его поступков оставила неприятное впечатление у всех присутствующих.

Idioms and phrases

проявлять бесцеремонность
Он часто проявляет бесцеремонность в разговоре.
to display rude behavior
He often displays rude behavior in conversation.
с явной бесцеремонностью
Она ответила с явной бесцеремонностью.
with blatant rudeness
She replied with blatant rudeness.
бесцеремонность (кого-то)
Бесцеремонность коллеги была раздражающей.
(someone's) rudeness
The colleague's rudeness was annoying.
терпеть бесцеремонность
Я не собираюсь терпеть бесцеремонность!
to endure rudeness
I am not going to endure rudeness!
осуждать бесцеремонность
Он осудил бесцеремонность гостя.
to condemn rudeness
He condemned the guest's rudeness.

Examples

quotes России не нравится агрессивная бесцеремонность США
quotes Russia Doesn’t Like the Aggressive Obtrusiveness of the US
quotes Бесцеремонность, наглость – все эти качества свидетельствуют о том, что агрессор в глубине души опасается, что если он будет вести себя спокойно, то его просто никто не заметит.
quotes The impudence, arrogance – all these qualities indicate that the aggressor in the depths of the soul is afraid that if he will behave safely, it simply no one will notice.
quotes Я говорю вам, что не сделал этого раньше, потому что в разгар колоссальных усилий, прилагаемых нами, чтобы преодолеть препятствия и продолжать осуществление наших революционных программ, мне не было известно в подробностях, до каких пределов дошла наглость, бесцеремонность и дерзость посланника Отто Райха.
quotes I should note that I did not make these statements earlier, because in the midst of the colossal effort we are carrying out to overcome obstacles and advance our revolutionary programs, I did not know in detail the extent of the insolence, temerity and audacity of Otto Reich’s envoy.
quotes Мы не хотим демонстрировать по отношению к другим такую же бесцеремонность, продиктованную бьющим через край чувством национального превосходства.
quotes We don't want to demonstrate the same arrogance stemming from the overflowing feeling of national superiority.
quotes Все поначалу восприняли это как американскую бесцеремонность, но Чарли Роуз словно не замечал неловкости.
quotes At first everyone treated it as an example of American directness, but Charlie Rose did not notice the awkwardness.

Related words