ru

Расстегнуть

en

Translation расстегнуть into english

расстегнуть
Verb
raiting
расстегнул
Он решил расстегнуть куртку, потому что стало жарко.
He decided to unfasten his jacket because it got hot.
Она попросила его расстегнуть рубашку.
She asked him to unbutton his shirt.
Я не могу расстегнуть молнию на сумке.
I can't unzip the zipper on the bag.
Additional translations

Definitions

расстегнуть
Verb
raiting
Разъединить части застёжки, сделать так, чтобы застёжка перестала удерживать части одежды или другого предмета вместе.
Он решил расстегнуть куртку, чтобы не было так жарко.

Idioms and phrases

расстегнуть куртку
Он решил расстегнуть куртку, потому что стало жарко.
(someone) unbutton the jacket
He decided to unbutton his jacket because it got hot.
расстегнуть пуговицу
Она не могла расстегнуть пуговицу из-за того, что её руки были заняты.
(someone) unbutton the button
She couldn't unbutton the button because her hands were busy.
расстегнуть молнию
Пожалуйста, помоги мне расстегнуть молнию на платье.
(someone) unzip the zipper
Please help me unzip the zipper on the dress.
расстегнуть рубашку
Он расстегнул рубашку, чтобы почувствовать себя более комфортно.
(someone) unbutton the shirt
He unbuttoned his shirt to feel more comfortable.
расстегнуть ремень
После обеда он расстегнул ремень, чтобы расслабиться.
(someone) unbuckle the belt
After lunch, he unbuckled his belt to relax.

Examples

quotes Вообразите все давление, которое вы оказываете на себя, как мяч и цепь, которые вам нужно расстегнуть.
quotes Picture all the pressure you put on yourself as a ball and chain that you need to unshackle.
quotes Например, этот же самый работник может расстегнуть воротник, когда он находится на своем обеденном перерыве, и никто не будет критиковать его, потому что он сейчас не на работе.
quotes For instance, this very employee can unbutton his collar when he is on his lunch break and no onу will criticize him because he isn`t at work now.
quotes Некоторые больные испытывают сильнейший болевой шок и не могут самостоятельно оказать себе помощь (расстегнуть пуговицы на рубашке, достать таблетки из ящика и т.д.).
quotes Some patients experience severe pain shock and cannot help themselves (unfasten the buttons on the shirt, get pills from the box, etc.).
quotes Помимо этого, надо обеспечить доступ воздуха (расстегнуть одежду, открыть окно).
quotes In addition, it is necessary to provide air access (unfasten clothing, open the window).
quotes Требуется обеспечить доступ свежего воздуха, а именно расстегнуть воротник, после чего открыть окно.
quotes It is required to provide access to fresh air, namely to unfasten the collar, and then open the window.

Related words