ru

Разломать

en

Translation разломать into english

разломать
Verb
raiting
разломал разломала разломало разломали
Он решил разломать старый стул.
He decided to break the old chair.
Она смогла разломать орехи без молотка.
She was able to smash the nuts without a hammer.
Ваза упала и разломалась на куски.
The vase fell and shattered into pieces.
Additional translations

Definitions

разломать
Verb
raiting
Разделить что-либо на части, разрушив его целостность.
Он решил разломать старый шкаф, чтобы выбросить его по частям.
Сломать что-либо, сделав его непригодным для использования.
Дети случайно разломали игрушку, и она перестала работать.

Idioms and phrases

разломать хлеб
Она решила разломать хлеб на две части.
to break bread
She decided to break the bread into two pieces.
разломать игрушку
Ребенок случайно разломал свою любимую игрушку.
to break a toy
The child accidentally broke his favorite toy.
разломать печенье
Она разломала печенье пополам, чтобы поделиться.
to break a cookie
She broke the cookie in half to share.
разломать плитку
Рабочий случайно разломал плитку во время ремонта.
to break a tile
The worker accidentally broke a tile during the repair.
разломать палку
Он разломал палку на мелкие части.
to break a stick
He broke the stick into small pieces.

Examples

quotes Они хотят разломать опору, поддерживающую плиту над ними. / Тифа: Разломать опору?! / Дон Корнео: Знаете, что случится?
quotes By breaking the support holding up the plate above them. / Tifa: Break the support!? / Don Corneo: You know what's going to happen?
quotes Странно, но он ничего не чувствует, кроме необъяснимого желания разломать на куски все вокруг, будь то даже собственный дом.
quotes Strange, but he feels nothing except an inexplicable desire to break to pieces all around, be it even your own house.
quotes В стране, подобной Англии, мы не можем разломать всю конструкцию и строить заново, с фундамента, тем более во время войны.
quotes In a country like England we cannot rip down the whole structure and build again from the bottom, least of all in time of war.
quotes Если электроны не элементарны, но настолько малы, что наши текущие эксперименты не могут их разломать – они будут выглядеть элементарными во всех экспериментах, проведённых нами в прошлом и настоящем, но не во всех будущих экспериментах.
quotes If electrons are not elementary, but are so small that our current experiments cannot break them apart, then they will appear elementary to all experiments we’ve done in the past and present, but not to all future experiments.
quotes Если разломать его напополам, косточку можно с легкостью извлечь из фрукта даже ребенку.
quotes If you break it in half, the stone can easily be extracted from the fruit even to the child.

Related words