ru

Описать

en

Translation описать into english

описать
Verb
raiting
описал описала описало описали
Он решил описать свои впечатления от поездки.
He decided to describe his impressions from the trip.
Художник хотел описать красоту природы в своей картине.
The artist wanted to depict the beauty of nature in his painting.
Докладчик должен был описать основные моменты проекта.
The speaker had to outline the main points of the project.
Additional translations

Definitions

описать
Verb
raiting
Дать словесное изображение, изложить что-либо в деталях.
Он решил описать все события, которые произошли с ним за лето.
Изобразить что-либо в письменной форме, передать словами.
Автор смог описать природу так, что читатель почувствовал себя на месте событий.

Idioms and phrases

описать ситуацию
Пожалуйста, опишите ситуацию подробнее.
describe the situation
Please describe the situation in more detail.
описать объект
Попробуйте описать объект, который вы видели.
describe the object
Try to describe the object you saw.
описать проблему
Можешь описать проблему, с которой ты столкнулся?
describe the problem
Can you describe the problem you encountered?
описать процесс
Постарайся описать процесс более детально.
describe the process
Try to describe the process in more detail.
описать чувства
Иногда сложно описать свои чувства словами.
describe feelings
Sometimes it's hard to describe your feelings in words.

Examples

quotes Как может не привлекать наука, которая изучает саму суть природы и ее механизмы, позволяет описать то, что, казалось бы, невозможно описать математическими уравнениями, описать, да еще и повторить самому экспериментально?
quotes How the science that studies the very essence of nature and its mechanisms and that allows to describe something that seemingly cannot be described by mathematical equations – to describe and even to reproduce experimentally could not be captivating?
quotes Они отмечают, что этот термин используется "в образовании, с целью описать глобальную жизнь разума"; в международных отношениях, чтобы описать расширение европейского общего рынка; и в журналистике для того, чтобы описать, как "американский негр и его проблемы приобретают глобальное значение".
quotes Before it became a buzzword, the concept began to be used in the most unlikely fields: in education to describe the global life of the mind; in international relations to describe the extension of the European Common Market; and in journalism to describe how the ‘American Negro and his problem are taking on a global significance’.
quotes Тем не менее, диапазоны от любого нижнего предела могут быть скомбинированы с любым верхним пределом, чтобы описать диапазон, не описанный полностью, так же как диапазоны от любого нижнего предела могут быть скомбинированы с любым другим нижним пределом, чтобы описать диапазон, не описанный полностью, таким же образом, диапазоны от любого верхнего предела могут быть скомбинированы с любым другим верхним пределом, чтобы описать диапазон, не описанный полностью.
quotes However, ranges from any lower limit may be combined with any upper limit to recite a range not explicitly recited, as well as, ranges from any lower limit may be combined with any other lower limit to recite a range not explicitly recited, in the same way, ranges from any upper limit may be combined with any other upper limit to recite a range not explicitly recited.
quotes Я, таким образом, могу описать сегодня вещи за пределами вселенной, которые я мог описать вчера.
quotes I can thus describe today things outside the universe I could describe yesterday.
quotes Но я не могу описать вашу реальность таким образом, чтобы ее нельзя было описать столь же одинаково точно в другом.
quotes But it is not possible for me to describe your reality in such a way that it cannot be described equally accurately in another.

Related words