
Надежда

Translation надежда into english
надежда
NounУ меня есть надежда на лучшее будущее.
I have hope for a better future.
Его надежда на повышение не оправдалась.
His expectation for a promotion was not fulfilled.
надежда
Proper nounНадежда всегда была оптимисткой.
Nadezhda was always an optimist.
Definitions
надежда
NounЧувство уверенности в осуществлении чего-либо желаемого, ожидание благоприятного исхода.
Надежда на лучшее будущее помогала ему справляться с трудностями.
надежда
Proper nounНадежда — женское имя славянского происхождения, означающее 'надежда'.
Надежда всегда была оптимисткой и верила в лучшее будущее.
Idioms and phrases
якорь надежды
Ее слова стали для него якорем надежды.
anchor of hope
Her words became an anchor of hope for him.
вдохнуть надежду
Его слова вдохнули надежду в их сердца.
breathe hope
His words breathed hope into their hearts.
заветная надежда
У него есть заветная надежда на лучшее будущее.
cherished hope
He has a cherished hope for a better future.
лелеять надежду
Мы лелеем надежду на лучшее будущее.
nurture hope
We nurture hope for a better future.
оплот надежды
Её дом был оплот надежды для многих.
bastion of hope
Her house was a bastion of hope for many.
похоронить надежды
После неудачи он решил похоронить надежды на успех.
bury hopes
After the failure, he decided to bury his hopes for success.
хоронить надежды
После провала он вынужден был хоронить надежды.
to bury hopes
After the failure, he had to bury his hopes.
беспочвенные надежды
У него были беспочвенные надежды на выигрыш в лотерею.
groundless hopes
He had groundless hopes of winning the lottery.
маяк надежды
Для многих людей он стал маяком надежды.
(someone's) beacon of hope
For many people, he became a beacon of hope.
убить надежду
Её слова убили во мне всякую надежду.
kill hope
Her words killed any hope in me.
оправдать надежды
Он смог оправдать надежды родителей.
to meet expectations
He was able to meet his parents' expectations.
авиакомпания (someone's) надежда
Lufthansa - это авиакомпания нашей надежды на комфортный перелёт.
(someone's) hope airline
Lufthansa is our hope airline for a comfortable flight.
подавать надежды
Он действительно начинает подавать надежды в этом спорте.
to show promise
He is really starting to show promise in this sport.
воскресить надежду
Новость смогла воскресить надежду на лучшее будущее.
to revive hope
The news was able to revive hope for a better future.
ложная надежда
Не стоит питать ложную надежду.
false hope
You shouldn't have false hope.
льстить (someone) надеждой
Не стоит льстить себе надеждой на лёгкий успех.
to give (someone) false hope
There's no point in giving oneself false hope for an easy success.
олицетворять надежду
Его слова олицетворяют надежду на лучшее будущее.
to represent hope
His words represent hope for a better future.
единственная надежда
Его единственная надежда была на помощь друзей.
only hope
His only hope was the help of friends.
призрак надежды
В его глазах мелькнул призрак надежды.
ghost of hope
A ghost of hope flashed in his eyes.
проблеск надежды
В его глазах появился проблеск надежды.
glimmer of hope
A glimmer of hope appeared in his eyes.
пепелить надежды
Эта новость пепелит наши надежды.
to dash hopes
This news dashes our hopes.
подающий надежды
Он подающий надежды молодой актёр.
promising
He is a promising young actor.
питать надежду
Он продолжает питать надежду на лучшее.
to cherish hope
He continues to cherish hope for the best.
терять надежду
Не стоит терять надежду в трудные времена.
to lose hope
You shouldn't lose hope in tough times.
сохранять надежду
Они всегда сохраняют надежду на лучшее.
to keep hope
They always keep hope for the better.
последняя надежда
Он был их последней надеждой.
last hope
He was their last hope.
слабая надежда
Оставалась лишь слабая надежда.
faint hope
There was only faint hope left.
светлая надежда
У него была светлая надежда на будущее.
bright hope
He had a bright hope for the future.
луч надежды
В его словах был луч надежды.
ray of hope
There was a ray of hope in his words.