ru

Виновник

en

Translation виновник into english

виновник
Noun
raiting
Полиция задержала виновника аварии.
The police detained the culprit of the accident.
Виновник преступления был найден и арестован.
The offender of the crime was found and arrested.
Виновник нападения скрылся с места преступления.
The perpetrator of the attack fled the crime scene.
Additional translations

Definitions

виновник
Noun
raiting
Лицо, ответственное за совершение какого-либо проступка, преступления или происшествия.
Виновник аварии был найден и привлечён к ответственности.

Idioms and phrases

виновник торжества
Сегодня он получит много подарков.
guest of honor
Today he will receive many gifts.
основной виновник
Основной виновник задержки был найден.
main culprit
The main culprit of the delay was found.
явный виновник
Был найден явный виновник происшествия.
obvious culprit
An obvious culprit of the incident was found.
виновник аварии
Виновник аварии был задержан на месте.
cause of the accident
The cause of the accident was detained on the spot.
виновник беспорядка
Виновник беспорядка в комнате был наказан.
culprit of the mess
The culprit of the mess in the room was punished.

Examples

quotes Мы узнали, что можем сделать биопсию эмбрионов, чтобы выяснить, несет ли какой-то из них мутантный ген LHCGR — виновник бесконечного стыда, который я испытывал в детстве, виновник моего ужасного поведения, виновник невыносимого подросткового возраста, за время которого и я, и мой отец, и мой дед чуть не угодили в тюрьму, а может и того похуже.
quotes We learned that we could biopsy the embryos to find out if any of them carried the mutant LHCGR gene: the mutant responsible for a childhood rife with shame, embarrassment, and bullying; the mutant responsible for my violent, antisocial behavior as a boy; the mutant responsible for the troubled adolescence that my father, grandfather, great-grandfather, and I all endured, an adolescence that nearly delivered each of us to jail or worse.
quotes Законодательство на данный счет действует по принципу виновник-жертва: есть пострадавший и виновник ДТП.
quotes The answer is no. The legislation on this account operates on the principle of the culprit-victim: there is a victim and the culprit of the accident.
quotes Ибо, как Виновник всего сущего и всякой сущности, Он называется и Сущим, и сущностью, и как Виновник всякого разума и мудрости, он называется Разумом и Мудростью...
quotes As the cause of all reason and wisdom, and as that of the reasoning and the wise, He is called 'Wisdom' and 'Wise.'
quotes А виновник виновник лорд Блэквуд отправляется…
quotes murderous cult leader Lord Blackwood ..., who promises he will return
quotes Для мистера Джонсона, вероятно, нет сейчас особой разницы между миллионом и 289 миллионами, тогда как виновник, полагает суд, должен быть наказан весьма чувствительно.
quotes For Mr. Johnson, there probably is not now a big difference between a million and 289 million, whereas the culprit, the court believes, should be punished with extreme sensitivity.

Related words