en

Tigerish

UK
/ˈtaɪɡərɪʃ/
US
/ˈtaɪɡərɪʃ/
ru

Translation tigerish into russian

tigerish
Adjective
raiting
UK
/ˈtaɪɡərɪʃ/
US
/ˈtaɪɡərɪʃ/
Her tigerish determination helped her win the competition.
Её тигриная решимость помогла ей выиграть соревнование.
Additional translations

Definitions

tigerish
Adjective
raiting
UK
/ˈtaɪɡərɪʃ/
US
/ˈtaɪɡərɪʃ/
Having qualities or characteristics reminiscent of a tiger, such as fierceness or aggressiveness.
Her tigerish determination in the courtroom left a lasting impression on everyone present.

Idioms and phrases

tigerish nature
Her tigerish nature made her a formidable opponent.
тигриная натура
Её тигриная натура делала её грозным противником.
tigerish energy
He tackled the project with tigerish energy.
тигриная энергия
Он взялся за проект с тигриной энергией.
tigerish intensity
The athlete trained with tigerish intensity.
тигриная интенсивность
Спортсмен тренировался с тигриной интенсивностью.
tigerish instincts
The detective's tigerish instincts helped solve the case.
тигриные инстинкты
Тигриные инстинкты детектива помогли раскрыть дело.
tigerish determination
She approached her goals with tigerish determination.
тигриная решительность
Она подошла к своим целям с тигриной решительностью.

Examples

quotes His son John was born in the small thatched-roofed, mud-walled cantonment, which is even today eighty miles from the nearest railway, in the heart of a scrubby, tigerish country.
quotes Его сын Джон родился в маленьком военном поселении с соломенными крышами, глиняными стенами, даже в настоящее время находящемся на расстоянии восьмидесяти миль от ближайшей железной дороги, в центре дикой страны, где водятся тигры.
quotes Then his karma may take him to the body of a beast like a tiger where he is surrounded with a tigerish mentality, or to the body of a tree or creeper, where different impressions may surround him.
quotes Со временем карма может привести душу в тело зверя, например тигра, и у нее будет мышление тигра, либо в тело дерева или другого растения, и там у нее будут разного рода впечатления.
quotes It is indeed strange and pitiable to a clairvoyant to see a lady, thinking herself dainty and refined (truly refined and dainty she cannot be, or she would not be there) surrounded by an incongruous nightmare of such strange forms in a butcher' s shop, where she goes to examine the corpses left by the grim, ceaseless slaughter on the battle-field between man' s bestial, tigerish lust for blood and the divine Life incarnated in the animal kingdom.
quotes Ясновидящему поистине странно и жалко видеть леди, считающую себя изысканной и утонченной, которая окружена совершенно неподходящим ее имиджу кошмаром из подобных форм в лавке мясника, куда она пришла выбирать трупы, оставленные жестокой и непрекращающейся бойней на поле битвы между зверской и хищной жаждой крови человека и божественной жизнью, воплощенной в животном царстве.
quotes with the same tigerish tenderness, the same haughty humility, as that
quotes национальная гордость, то же высокомерие, то же презрительное отно

Related words