en

Thing

UK
/θɪŋ/
US
/θɪŋ/
ru

Translation thing into russian

thing
Noun
raiting
UK
/θɪŋ/
US
/θɪŋ/
I need to pack my things for the trip.
Мне нужно собрать свои вещи для поездки.
The museum has many interesting things on display.
В музее выставлено много интересных предметов.
What is that strange thing on the table?
Что это за странная штука на столе?
Additional translations

Definitions

thing
Noun
raiting
UK
/θɪŋ/
US
/θɪŋ/
An object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
Can you pass me that thing on the table?
An inanimate material object as distinct from a living sentient being.
The room was filled with various things, like books and furniture.
An action, activity, event, thought, or utterance.
The best thing about the trip was the beautiful scenery.
A fact, circumstance, or state of affairs.
The thing is, we need to make a decision soon.
A particular aspect or feature of something.
The most important thing about the project is its sustainability.
A piece of news or information.
I heard a thing about the new policy changes at work.
A personal possession or belonging.
She packed her things and left for the weekend.
A task or activity that one has to do.
I have a few things to finish before I can leave.

Idioms and phrases

do (someone's) own thing
She prefers to do her own thing rather than follow the crowd.
заниматься своим делом
Она предпочитает заниматься своим делом, а не следовать за толпой.
tell (someone) a thing or two
I'm going to tell him a thing or two about how to treat people.
высказать (кому-то) пару словечек
Я собираюсь высказать ему пару словечек о том, как следует обращаться с людьми.
patch things up
They finally patched things up after their argument.
уладить дела
Они наконец уладили дела после их ссоры.
things happen
Don't worry about the broken glass, things happen.
всякое бывает
Не переживай за разбитый стакан, всякое бывает.
(someone's) kind of thing
Going to the opera isn't really my kind of thing.
(чей-то) тип вещей
Поход в оперу — это не совсем мой тип вещи.
first thing
I'll call you first thing in the morning.
в первую очередь
Я позвоню тебе в первую очередь утром.
big things come in small packages
Don't underestimate her abilities; big things come in small packages.
(что-то) большое приходит в малой упаковке
Не недооценивай её способности; большое приходит в малой упаковке.
wonderful thing
Love is a wonderful thing.
удивительная вещь
Любовь - удивительная вещь.
[someone's] view of things
Her view of things changed after the meeting.
чей-либо взгляд на вещи
Ее взгляд на вещи изменился после встречи.
(someone) thinks (someone) is the greatest thing since sliced bread
She thinks her new boss is the greatest thing since sliced bread.
(кто-то) считает (кого-то) величайшим изобретением после нарезанного хлеба
Она считает своего нового начальника величайшим изобретением после нарезанного хлеба.
teach (someone) a thing or two
She can teach you a thing or two about cooking.
научить (кого-то) кое-чему
Она может научить тебя кое-чему в кулинарии.
spice things up
She decided to spice things up by trying a new hobby.
внести разнообразие
Она решила внести разнообразие, попробовав новое хобби.
scheme of things
In the scheme of things, his opinion doesn't matter much.
порядок вещей
В порядке вещей его мнение не имеет большого значения.
next best thing
If we can't get the original painting, a high-quality print is the next best thing.
второе по значимости
Если мы не можем получить оригинальную картину, то высококачественная репродукция - это второе по значимости.
in the nature of things
It's in the nature of things for children to grow up and leave home.
в природе вещей
Это в природе вещей, что дети вырастают и покидают дом.
first things first
Let's do first things first and discuss the budget.
сначала главное
Давайте сначала обсудим главное — бюджет.
the real thing
When it comes to coffee, nothing beats the real thing.
настоящее дело
Когда дело касается кофе, ничто не сравнится с настоящим делом.
the next big thing
Virtual reality is considered the next big thing in technology.
следующий большой успех
Виртуальная реальность считается следующим большим успехом в технологии.
a thing of the past
Typewriters have become a thing of the past.
пережиток прошлого
Печатные машинки стали пережитком прошлого.
the in thing
Wearing vintage clothes is the in thing right now.
модная вещь
Носить винтажную одежду сейчас модно.
make a big thing of (something)
He made a big thing of his promotion at work.
делать из (чего-то) большое дело
Он сделал из своего повышения на работе большое дело.
too much of a good thing
Eating chocolate is great, but too much of a good thing can make you sick.
слишком много хорошего
Есть шоколад - это здорово, но слишком много хорошего может вызвать болезнь.
a thing of beauty
The painting was a thing of beauty, admired by everyone who saw it.
вещь красоты
Картина была вещью красоты, ею восхищались все, кто её видел.
other thing
The other thing I wanted to mention is the change in schedule.
другая вещь
Другая вещь, которую я хотел упомянуть, это изменение в расписании.
complicate things
She tends to complicate things for everyone.
усложнять вещи
Она, как правило, усложняет вещи для всех.
guy thing
Fixing cars is definitely a guy thing.
мужская штука
Ремонт машин — это определённо мужская штука.
confounded thing
Where did that confounded thing go?
проклятая вещь
Куда делась та проклятая вещь?
crazy thing
Jumping off the cliff was the craziest thing I've ever done.
безумная вещь
Прыжок с обрыва был самой безумной вещью, которую я когда-либо делал.
darn things
These darn things just won't fit together.
Чёртовы вещи
Эти чёртовы вещи просто не складываются.
darn thing
The darn thing won't start.
чертово вещь
Эта чертова вещь не заводится.
expect great things
They expect great things from their children.
ожидать великих вещей
Они ожидают великих вещей от своих детей.
hope things improve
We all hope things improve soon.
надеяться, что дела улучшатся
Мы все надеемся, что дела скоро улучшатся.
boo thing
She introduced him to her boo thing.
любимый человек
Она познакомила его со своим любимым человеком.
portent of things to come
The new policies are a portent of things to come.
предвестник будущих событий
Новая политика является предвестником будущих событий.
real thing
It's not a replica; it's the real thing.
настоящее
Это не реплика; это самое настоящее.
things work out somehow
Even when everything seems lost, things work out somehow.
всё как-то уладивается
Даже когда всё кажется потерянным, всё как-то улаживается.
unimportant thing
Worrying about unimportant things can be stressful.
незначительная вещь
Беспокойство о незначительных вещах может быть стрессовым.
whole thing
I'm confused about the whole thing.
вся штука
Я запутался во всей этой штуке.
messing things
His messing things up put everyone behind schedule.
порча дел
Его порча дел задержала всех.
bally thing
I can't fix this bally thing.
эта чертова вещь
Я не могу починить эту чертову вещь.
fiddling thing
She gets frustrated by every fiddling thing that doesn't go her way.
мелочь
Ее раздражает каждая мелочь, которая идет не так, как она хочет.
things go blooey
Whenever I try something new, things go blooey.
вещи идут наперекосяк
Всякий раз, когда я пробую что-то новое, вещи идут наперекосяк.
things went awry
When things went awry, the team had to come up with a new plan.
все пошло не так
Когда все пошло не так, команде пришлось придумать новый план.
scrounge up a few things
He had to scrounge up a few things for the project.
отыскать несколько вещей
Ему пришлось отыскать несколько вещей для проекта.
wondrous thing
He found a wondrous thing in the attic.
чудесная вещь
Он нашёл чудесную вещь на чердаке.
sure thing
Someone asked if I could help, and I replied, 'Sure thing!'
конечно
Кто-то спросил, могу ли я помочь, и я ответил: «Конечно!»
damn thing
We can't fix this damn thing.
чертова штука
Мы не можем починить эту чертову штуку.
keep things above-board
It's important to keep things above-board to maintain trust.
сохранять все честным
Важно сохранять все честным для поддержания доверия.
girly things
She loves all the girly things like dolls and dresses.
девчачьи вещи
Она любит все девчачьи вещи, такие как куклы и платья.
damned thing
I can't find the damned thing anywhere.
проклятая вещь
Я нигде не могу найти эту проклятую вещь.
as (someone) sees things
As I see things, we should reconsider our strategy.
как (кто-то) видит вещи
Как я вижу вещи, нам следует пересмотреть нашу стратегию.
the last thing (someone) wants
The last thing I want is to cause trouble.
последнее, чего (кто-то) хочет
Последнее, чего я хочу, это создавать проблемы.
fret about small things
He tends to fret about small things.
переживать из-за мелочей
Он склонен переживать из-за мелочей.
mean the same thing
These two phrases mean the same thing.
значить то же самое
Эти две фразы значат одно и то же.
metonym for a thing
The term 'suits' is a metonym for a thing that represents business professionals.
метоним для вещи
Термин 'костюмы' является метонимом для вещи, представляющей бизнес-профессионалов.
accursed thing
He couldn’t get rid of that accursed thing.
проклятая вещь
Он не мог избавиться от этой проклятой вещи.
first thing in the morning
I like to go for a run first thing in the morning.
первым делом утром
Я люблю бегать первым делом утром.
blasted thing
I can't fix this blasted thing, no matter how hard I try.
проклятая вещь
Я не могу починить эту проклятую вещь, сколько бы я ни старался.
overthink things
They often overthink things, which leads to unnecessary stress.
слишком много думать о вещах
Они часто слишком много думают о вещах, что приводит к ненужному стрессу.
trying new things
She enjoys trying new things when she travels.
пробуя новые вещи
Она любит пробовать новые вещи, когда путешествует.
augur of things to come
The sudden changes in weather were seen as an augur of things to come.
предвестник грядущих событий
Внезапные изменения погоды рассматривались как предвестник грядущих событий.
things go awry
When things go awry, someone must stay calm.
вещи идут наперекосяк
Когда вещи идут наперекосяк, кто-то должен оставаться спокойным.

Related words