en

Run-of-the-mill

UK
/rʌn əv ðə mɪl/
US
/rʌn əv ðə mɪl/
ru

Translation run-of-the-mill into russian

run-of-the-mill
Adjective
raiting
UK
/rʌn əv ðə mɪl/
US
/rʌn əv ðə mɪl/
The movie was just a run-of-the-mill action film.
Фильм был просто обычным боевиком.
His performance was run-of-the-mill and didn't stand out.
Его выступление было заурядным и не выделялось.
The restaurant offers run-of-the-mill service.
Ресторан предлагает посредственное обслуживание.

Definitions

run-of-the-mill
Adjective
raiting
UK
/rʌn əv ðə mɪl/
US
/rʌn əv ðə mɪl/
Lacking unusual or special aspects; ordinary.
The restaurant's menu was quite run-of-the-mill, offering nothing beyond the usual fare.

Idioms and phrases

run-of-the-mill movie
The movie was just a run-of-the-mill movie, with a predictable plot.
заурядный фильм
Фильм был просто заурядным, с предсказуемым сюжетом.
run-of-the-mill job
He has a run-of-the-mill job that doesn't excite him.
обычная работа
У него обычная работа, которая его не вдохновляет.
run-of-the-mill performance
The play was a run-of-the-mill performance with nothing special.
заурядное выступление
Пьеса была заурядным выступлением, в котором не было ничего особенного.
run-of-the-mill product
This is just a run-of-the-mill product, not worth the high price.
обычный продукт
Это просто обычный продукт, не стоящий высокой цены.
run-of-the-mill experience
The trip was a run-of-the-mill experience, nothing special.
обычный опыт
Поездка была обычным опытом, ничего особенного.
run-of-the-mill restaurant
We ate at a run-of-the-mill restaurant with standard menu options.
обычный ресторан
Мы поели в обычном ресторане со стандартным меню.
run-of-the-mill design
The house had a run-of-the-mill design that didn't stand out.
заурядный дизайн
Дом имел заурядный дизайн, который не выделялся.
run-of-the-mill day
It was just a run-of-the-mill day at work without any surprises.
обычный день
Это был обычный день на работе без сюрпризов.
run-of-the-mill book
The novel was just a run-of-the-mill book, nothing groundbreaking.
заурядная книга
Роман был просто заурядной книгой, ничего революционного.

Examples

quotes Not that Chalamet or Fanning are particularly bad, mind you; they’re just subsumed by the responsibilities of acting in a run-of-the-mill Woody Allen flick that never offers them anything more than the chance to act in a run-of-the-mill Woody Allen flick.
quotes Не то чтобы Чаламет или Фаннинг особенно плохи, заметьте; они просто подчинены обязанностям сыграть в заурядном фильме Вуди Аллена, который никогда не предлагает им ничего, кроме возможности сыграть в заурядном фильме Вуди Аллена.
quotes They want to be surprised, they want to experience something new, something completely different from what the run-of-the-mill hotels offer.
quotes Они хотят быть удивлены, они хотят испытать что-то новое, совершенно не отличается от того, что предлагают готовые отеле.
quotes She was more run-of-the-mill: a white person ignorant of the blood in the soil and the sins of those who came before her.
quotes Она была более заурядной: белый человек, не знающий крови на земле и грехов тех, кто был до нее.
quotes An orange badge means you're just a run-of-the-mill working journalist."[32]
quotes Оранжевый значок означает, что вы просто заурядный работающий журналист.[14]»
quotes The run-of-the-mill robot product usually utilizes only one trading style.
quotes Заурядный робот продукт обычно используется только один стиль торговли.

Related words