en

Pay

UK
/peɪ/
US
/peɪ/
ru

Translation pay into russian

pay
Verb
raiting
UK
/peɪ/
US
/peɪ/
paid paid paying
I need to pay the bills today.
Мне нужно заплатить по счетам сегодня.
Can you pay the invoice by the end of the week?
Можешь оплатить счет к концу недели?
He decided to pay for his mistakes.
Он решил расплатиться за свои ошибки.
The company will pay the bonuses next month.
Компания выплатит бонусы в следующем месяце.
Additional translations
pay
Noun
raiting
UK
/peɪ/
US
/peɪ/
The pay for this job is quite good.
Оплата за эту работу довольно хорошая.
He received his pay at the end of the month.
Он получил свою зарплату в конце месяца.
The pay for the service was reasonable.
Плата за услугу была разумной.

Definitions

pay
Verb
raiting
UK
/peɪ/
US
/peɪ/
To give money in exchange for goods or services.
I need to pay the cashier for my groceries.
To settle a debt or obligation.
She plans to pay off her student loans by next year.
To give someone a sum of money as a reward or compensation.
The company will pay him a bonus for his excellent performance.
To suffer the consequences of an action.
He had to pay for his mistakes with a heavy fine.
To give attention or heed to something.
Please pay attention to the instructions before starting the test.
pay
Noun
raiting
UK
/peɪ/
US
/peɪ/
The money given to someone for work they have done.
She was pleased with her pay after receiving a raise.
The act of giving money in exchange for goods or services.
The pay for the groceries was completed at the checkout counter.

Idioms and phrases

pay off
All the hard work will eventually pay off.
окупаться
Вся тяжелая работа в конечном итоге окупится.
crime doesn't pay
He learned the hard way that crime doesn't pay.
преступление не оправдано
Он на собственном опыте убедился, что преступление не оправдано.
pay off bigtime
The risky investment paid off bigtime for them.
оправдаться сполна
Рискованные инвестиции оправдались для них сполна.
hell to pay
If you break that vase, there will be hell to pay.
будет (кому-то) не поздоровиться
Если ты разобьешь эту вазу, тебе не поздоровится.
honesty pays
Despite the risks, she believes that honesty pays in the long run.
честность окупается
Несмотря на риски, она верит, что честность окупается в долгосрочной перспективе.
the devil to pay
If we don't meet the deadline, there'll be the devil to pay.
придется расплачиваться (за что-то)
Если мы не уложимся в срок, придется расплачиваться.
pay out the nose
He had to pay out the nose for car repairs.
заплатить слишком много
Ему пришлось заплатить слишком много за ремонт машины.
pay (someone) a visit
I decided to pay my grandmother a visit over the weekend.
нанести визит (кому-то)
Я решил навестить бабушку на выходных.
pay off in the long run
Investing in education will pay off in the long run.
окупиться в долгосрочной перспективе
Инвестиции в образование окупятся в долгосрочной перспективе.
pay (someone) back with interest
She promised to pay me back with interest for the trouble I caused.
вернуть (кому-то) с процентами
Она пообещала вернуть мне с процентами за причиненные неудобства.
pay (someone) back in kind
After he helped me, I wanted to pay him back in kind.
отплатить (кому-то) той же монетой
После того как он мне помог, я хотел отплатить ему той же монетой.
pay the piper
He had to pay the piper for his reckless spending.
расплачиваться за последствия
Ему пришлось расплачиваться за последствия своего безрассудного расходования.
rob Peter to pay Paul
By taking money from the maintenance budget to pay for the new project, they were just robbing Peter to pay Paul.
перекладывать с одного места на другое
Беря деньги из бюджета на обслуживание для оплаты нового проекта, они просто перекладывали с одного места на другое.
pay the price
Someone will have to pay the price for their mistakes.
заплатить цену
Кому-то придется заплатить цену за свои ошибки.
persistence pays off
His persistence pays off when he finally achieves his goal.
упорство окупается
Его упорство окупается, когда он наконец достигает своей цели.
pay the penalty
He will pay the penalty for breaking the law.
нести наказание
Он будет нести наказание за нарушение закона.
pay dividends
Hard work and dedication will pay dividends in the long run.
приносить дивиденды
Усилия и преданность делу принесут дивиденды в долгосрочной перспективе.
pay one's dues
He worked hard and paid his dues before becoming a manager.
отдавать долги
Он усердно работал и отдавал долги, прежде чем стать менеджером.
pay (someone) back in (their) own coin
After being mistreated, she decided to pay him back in his own coin.
отплатить (кому-то) той же монетой
После дурного обращения, она решила отплатить ему той же монетой.
pay it forward
After receiving help, she decided to pay it forward by volunteering.
передать добро дальше
Получив помощь, она решила передать добро дальше, занимаясь волонтерством.
pay heed (to something)
You should pay heed to the warning signs.
обращать внимание
Тебе следует обратить внимание на предупреждающие знаки.
pay one's respects
Many people came to the funeral to pay their respects.
выразить соболезнования
Много людей пришло на похороны, чтобы выразить соболезнования.
pay lip service (to something)
The company pays lip service to the environment, but doesn't act on it.
говорить о чем-то для вида
Компания говорит об окружающей среде для вида, но не действует в этом направлении.
pay through (the) nose
If you want a concert ticket now, you'll have to pay through the nose.
платить втридорога
Если ты хочешь билет на концерт сейчас, тебе придется заплатить втридорога.
effort pays off
Her effort finally paid off when she got the promotion.
усилие окупается
Её усилия наконец окупились, когда она получила повышение.
pay attention
Someone should pay attention to the details.
обращать внимание
Кто-то должен обращать внимание на детали.
diligence pays off
After years of effort, she found that diligence pays off.
усердие окупается
После многих лет стараний она поняла, что усердие окупается.
pay fifty-fifty
We agreed to pay the rent fifty-fifty.
платить поровну
Мы договорились платить аренду поровну.
pay overtime
The company agreed to pay overtime for weekend shifts.
платить за сверхурочную работу
Компания согласилась платить за сверхурочную работу в выходные.
patience pays off
His patience pays off when he finally gets the promotion.
терпение окупается
Его терпение окупается, когда он наконец получает повышение.
paying attention
The teacher noticed that everyone was paying attention to the lesson.
внимательный
Учитель заметил, что все внимательно слушают урок.
pay the tab
I will pay the tab this time, don't worry.
оплатить счет
Я оплачу счет в этот раз, не волнуйся.
gladly pay
She would gladly pay for the service.
с удовольствием заплатить
Она с удовольствием заплатила бы за услугу.
pay promptly
They are known to pay their bills promptly.
оплачивать своевременно
Известно, что они своевременно оплачивают свои счета.
paid separately
The utilities are paid separately from the rent.
оплачиваться отдельно
Коммунальные услуги оплачиваются отдельно от аренды.
assiduousness pays off
In the end, his assiduousness pays off with a successful presentation.
усердие окупается
В конце концов, его усердие окупается успешной презентацией.
pay bimonthly
She receives her salary bimonthly.
платить дважды в месяц
Она получает зарплату дважды в месяц.
pay biweekly
Employees are paid biweekly on Fridays.
платить раз в две недели
Сотрудникам платят раз в две недели по пятницам.
briber pays
The briber pays a large sum to secure the contract.
взяточник платит
Взяточник платит большую сумму, чтобы получить контракт.
pay carfare
You need to pay carfare to use the bus.
оплачивать проезд
Вам нужно оплатить проезд, чтобы воспользоваться автобусом.
pay down a mortgage
Someone is trying to pay down their mortgage faster by making extra payments.
погашать ипотеку
Кто-то пытается погашать свою ипотеку быстрее, делая дополнительные платежи.
pay respect
Someone went to pay respect at the memorial.
отдать дань уважения
Кто-то пришёл отдать дань уважения у мемориала.
pay (someone) a compliment
He paid her a compliment on her new dress.
сделать (кому-то) комплимент
Он сделал ей комплимент по поводу её нового платья.
pay a ransom
The family decided to pay the ransom to secure their loved one's release.
заплатить выкуп
Семья решила заплатить выкуп, чтобы обеспечить освобождение своего близкого.
pay (someone) respect
They gathered to pay their respects to the fallen hero.
отдать дань уважения (кому-то)
Они собрались, чтобы отдать дань уважения павшему герою.
pay homage
He paid homage to the fallen soldiers during the ceremony.
отдать дань уважения
Он отдал дань уважения павшим солдатам во время церемонии.
pay off a mortgage
He worked hard for years to pay off the mortgage.
погасить ипотеку
Он усердно работал много лет, чтобы погасить ипотеку.
pay a premium
Someone has to pay a premium for organic products.
платить премию
Кому-то приходится платить премию за органические продукты.
pay royalties
Someone needs to pay royalties for using the patented technology.
платить роялти
Кто-то должен платить роялти за использование запатентованной технологии.
pay (someone) back
I need to pay him back the money I borrowed.
вернуть (кому-то) долг
Мне нужно вернуть ему деньги, которые я занял.
pay off a debt
She worked hard to pay off her student loans.
погасить долг
Она усердно работала, чтобы погасить свои студенческие кредиты.
pay off handsomely
His risky investment paid off handsomely.
щедро окупиться
Его рискованная инвестиция щедро окупилась.
pay down debt
Someone needs to pay down debt to improve their credit score.
погашать долг
Кому-то нужно погашать долг, чтобы улучшить свой кредитный рейтинг.
pay alimony
He is required to pay alimony to his ex-wife.
платить алименты
Он обязан платить алименты своей бывшей жене.
pay out of pocket
Someone had to pay out of pocket for the medical expenses.
платить из своего кармана
Кому-то пришлось платить из своего кармана за медицинские расходы.
pay out a fortune
He had to pay out a fortune for the new car.
выложить целое состояние
Ему пришлось выложить целое состояние за новую машину.
pay out dividends
The company decided to pay out dividends to its shareholders.
выплачивать дивиденды
Компания решила выплачивать дивиденды своим акционерам.
pay tribute
He paid tribute to the firefighters for their bravery.
отдать дань уважения
Он отдал дань уважения пожарным за их храбрость.
pay upfront
He needs to pay upfront for the service.
платить заранее
Ему нужно платить заранее за услугу.
pay a visit
He decided to pay a visit to his grandmother over the weekend.
нанести визит
Он решил нанести визит своей бабушке на выходных.
pay a kickback
He had to pay a kickback to secure the deal.
дать откат
Ему пришлось дать откат, чтобы заключить сделку.
pay in instalments
He decided to pay for the car in instalments.
платить в рассрочку
Он решил платить за машину в рассрочку.
pay off arrears
She managed to pay off her arrears by the end of the year.
погасить задолженность
Она смогла погасить свою задолженность к концу года.
pay dearly
Someone will pay dearly for their mistakes.
заплатить дорого
Кто-то заплатит дорого за свои ошибки.
pay handsomely
He was paid handsomely for his work.
щедро платить
Ему щедро заплатили за его работу.
hit pay dirt
Someone hit pay dirt when they discovered the old painting was worth millions.
найти золотую жилу
Кто-то нашёл золотую жилу, когда обнаружил, что старая картина стоит миллионы.
merit pay
Employees receive merit pay based on their performance.
плата по заслугам
Сотрудники получают плату по заслугам в зависимости от их работы.
pay review
The annual pay review is scheduled for next month.
пересмотр зарплаты
Ежегодный пересмотр зарплаты запланирован на следующий месяц.
severance pay
The company offered generous severance pay to the employees.
выходное пособие
Компания предложила щедрое выходное пособие сотрудникам.
pay scale
The company offers a competitive pay scale for its employees.
шкала оплаты
Компания предлагает конкурентоспособную шкалу оплаты для своих сотрудников.
overtime pay
He received overtime pay for the extra hours he worked.
оплата за сверхурочную работу
Он получил оплату за сверхурочную работу за дополнительные часы, которые он отработал.
pay raise
He received a pay raise after the annual performance review.
повышение зарплаты
Он получил повышение зарплаты после ежегодного обзора эффективности.
dock (someone's) pay
The company docked his pay for being late.
удерживать из зарплаты (кого-то)
Компания удержала из его зарплаты за опоздание.
pay increase
The company announced a pay increase for all employees.
повышение зарплаты
Компания объявила о повышении зарплаты для всех сотрудников.

Related words