en

Grind

UK
/ɡraɪnd/
US
/ɡraɪnd/
ru

Translation grind into russian

grind
Noun
raiting
UK
/ɡraɪnd/
US
/ɡraɪnd/
The grind of the coffee beans filled the room with a rich aroma.
Измельчение кофейных зерен наполнило комнату богатым ароматом.
The daily grind of commuting to work can be exhausting.
Ежедневная рутина поездок на работу может быть утомительной.
The grind of the gears was loud and unsettling.
Скрежет шестерен был громким и тревожным.
grind
Verb
raiting
UK
/ɡraɪnd/
US
/ɡraɪnd/
ground ground grinding
I need to grind the coffee beans before brewing.
Мне нужно смолоть кофейные зерна перед завариванием.
He needs to grind the knife to make it sharp.
Ему нужно наточить нож, чтобы он стал острым.
The gears began to grind loudly.
Шестерни начали громко скрежетать.

Definitions

grind
Noun
raiting
UK
/ɡraɪnd/
US
/ɡraɪnd/
A laborious or routine task, especially one that is tedious or monotonous.
The daily grind of commuting to work can be exhausting.
The act of grinding, such as the process of reducing something to small particles or powder.
The grind of the coffee beans filled the kitchen with a rich aroma.
A specific grade or size of ground material, such as coffee or meat.
He prefers a coarse grind for his French press coffee.
A dance move involving close body contact, often performed in a suggestive manner.
The couple's grind on the dance floor drew a lot of attention.
grind
Verb
raiting
UK
/ɡraɪnd/
US
/ɡraɪnd/
To reduce something to small particles or powder by crushing it.
She used a mortar and pestle to grind the spices into a fine powder.
To operate a machine by turning a handle or wheel.
He had to grind the coffee beans using the manual grinder.
To work or study hard and persistently.
She had to grind for hours to prepare for her final exams.
To rub or cause to rub together harshly; to grate.
The gears began to grind as the machine malfunctioned.
To dance in a sexually suggestive manner.
The couple started to grind on the dance floor as the music played.

Idioms and phrases

back to the grind
After a relaxing weekend, it's time to get back to the grind.
возвращение к рутине
После расслабляющих выходных пора возвращаться к рутине.
daily grind
She was tired of the daily grind of her job.
ежедневная рутина
Она устала от ежедневной рутины своей работы.
grind size
Adjusting the grind size can significantly affect the taste of your coffee.
размер помола
Регулировка размера помола может значительно повлиять на вкус вашего кофе.
ax to grind
She had no personal ax to grind, she simply wanted justice.
затаить обиду
У нее не было личной обиды, она просто хотела справедливости.
coffee grind
The barista explained the importance of the right coffee grind for each brewing method.
кофейный помол
Бариста объяснил важность правильного кофейного помола для каждого метода заваривания.
pepper grind
The chef used a pepper grind to season the dish perfectly.
перечная мельница
Шеф-повар использовал перечную мельницу, чтобы идеально приправить блюдо.
grindstone
He kept his nose to the grindstone to finish the project on time.
точильный камень
Он не отрывался от работы, чтобы закончить проект вовремя.
grind to a halt
The old car began to grind to a halt on the highway.
постепенно остановиться
Старый автомобиль начал постепенно останавливаться на шоссе.
an axe to grind
He has an axe to grind with the new policy changes.
иметь корыстные цели
У него есть корыстные цели в связи с новыми изменениями в политике.
grind out a living
He has been grinding out a living by working multiple jobs.
зарабатывать на жизнь с трудом
Он зарабатывает на жизнь с трудом, работая на нескольких работах.
grind (someone) down
The constant criticism at work began to grind her down.
изматывать (кого-то)
Постоянная критика на работе начала изматывать её.
grind on (someone's) nerves
The constant noise from the construction site is starting to grind on my nerves.
действовать (кому-то) на нервы
Постоянный шум с строительной площадки начинает действовать мне на нервы.
grind down
The constant criticism began to grind the team down.
изматывать
Постоянная критика начала изматывать команду.
grind (one's) teeth
He was so angry that I could see him grinding his teeth.
скрежетать зубами
Он был так зол, что я видел, как он скрежещет зубами.
grind (one's) axe
She really seems to have an axe to grind against the new manager.
иметь корыстный интерес
Похоже, у неё свои интересы против нового менеджера.
bump and grind
The nightclub was filled with people doing bump and grind on the dance floor.
эротический танец
Ночной клуб был полон людей, исполняющих эротический танец на танцполе.
grind (someone's) millstone
He always finds a way to grind his millstone, even when things are tough.
смолоть (чью-то) мельничный круг
Он всегда находит способ смолоть свой мельничный круг, даже когда дела идут плохо.
grind (someone's) gears
It really grinds my gears when people are late.
раздражать (кого-то)
Меня действительно раздражает, когда люди опаздывают.
grinding teeth
He was grinding his teeth in frustration.
скрежет зубов
Он скрежетал зубами от разочарования.
grind on for hours
The meeting seemed to grind on for hours without any resolution.
тянуться часами
Встреча, казалось, тянулась часами без какого-либо решения.
ground plane
Due to the storm, they had to ground the plane.
заземлить самолет
Из-за шторма им пришлось заземлить самолет.
grind down the opposition
The government used various tactics to grind down the opposition.
подавлять оппозицию
Правительство использовало различные тактики, чтобы подавить оппозицию.
ground theory
She aimed to ground her theory in extensive research.
обосновывать теорию
Она стремилась обосновать свою теорию обширными исследованиями.
ground decision
The judge needs to ground her decision in the evidence presented.
обосновывать решение
Судье необходимо обосновывать своё решение на представленных доказательствах.
ground belief
He tried to ground his belief in scientific facts.
обосновывать убеждение
Он пытался обосновать своё убеждение научными фактами.
grind out a result
They had to grind out a result in the final minutes of the game.
добиться результата с трудом
Им пришлось добиться результата с трудом в последние минуты игры.
grind out a victory
They managed to grind out a victory despite the tough competition.
выиграть с трудом
Они сумели выиграть с трудом, несмотря на жесткую конкуренцию.
grind spices
You should grind spices right before cooking for the best aroma.
молоть специи
Следует измельчать специи прямо перед приготовлением для лучшего аромата.
grind meat
It's best to grind meat at home for the freshest burgers.
молоть мясо
Лучше всего молоть мясо дома для самых свежих бургеров.
grind pepper
Please grind pepper over the salad for more flavor.
молоть перец
Пожалуйста, измельчи перец над салатом для более насыщенного вкуса.
grind flour
Traditional mills still grind flour in the countryside.
молоть муку
В традиционных мельницах в сельской местности все еще мелют муку.
grind coffee
I grind coffee beans every morning for a fresh brew.
молоть кофе
Я молю кофейные зерна каждое утро для свежего напитка.
grind out
He managed to grind out a victory despite the odds.
выдавать с трудом
Он сумел с трудом одержать победу, несмотря на трудности.
grind away
She has been grinding away at her thesis for months.
усердно работать
Она усердно работает над своей диссертацией уже несколько месяцев.

Related words