
Excitement

Translation excitement into russian
excitement
NounThe excitement in the room was palpable as the concert was about to start.
Волнение в комнате было ощутимым, так как концерт вот-вот должен был начаться.
The excitement of the roller coaster ride left everyone breathless.
Возбуждение от поездки на американских горках оставило всех без дыхания.
The excitement around the new product launch was incredible.
Ажиотаж вокруг запуска нового продукта был невероятным.
Definitions
excitement
NounA feeling of great enthusiasm and eagerness.
The excitement in the room was palpable as the band took the stage.
Something that arouses such a feeling.
The roller coaster was the main excitement of the amusement park.
The state of being emotionally aroused and worked up.
The excitement of the crowd grew as the final seconds of the game ticked away.
Idioms and phrases
(someone's) eyes glimmer with excitement
The child's eyes glimmered with excitement at the sight of the amusement park.
(чьи-то) глаза светятся от волнения
Глаза ребенка светились от волнения при виде парка аттракционов.
pent-up excitement
There was a lot of pent-up excitement among the fans before the concert.
накопившееся волнение
Среди поклонников перед концертом было много накопившегося волнения.
feed on (someone's) excitement
The performer fed on the audience's excitement.
питать (чьё-то) волнение
Артист питался волнением зрителей.
sense of excitement
There was a sense of excitement in the air before the concert started.
чувство волнения
В воздухе витало чувство волнения перед началом концерта.
thrill of excitement
Someone experienced a thrill of excitement as they rode the roller coaster.
восторг волнения
Кто-то испытал восторг волнения, когда катался на американских горках.
excitement builds
As the event approached, the excitement built among the participants.
волнение нарастает
По мере приближения события волнение среди участников нарастало.
excitement mounts
The excitement mounted as the countdown to the launch began.
волнение возрастает
Волнение возрастало, когда начался обратный отсчет до запуска.
level of excitement
The level of excitement was palpable at the concert.
уровень волнения
На концерте уровень волнения был ощутим.
rush of excitement
She felt a rush of excitement as the roller coaster started.
прилив волнения
Она почувствовала прилив волнения, когда американские горки начали двигаться.
wave of excitement
A wave of excitement swept through the crowd as the band appeared.
волна волнения
Волна волнения пронеслась по толпе, когда появилась группа.
air of excitement
There was an air of excitement in the room before the announcement.
атмосфера волнения
В комнате витала атмосфера волнения перед объявлением.
feeling of excitement
The feeling of excitement was evident on their faces.
чувство волнения
Чувство волнения было очевидно на их лицах.
abuzz with excitement
The room was abuzz with excitement as the winner was announced.
гудящий от волнения
Комната гудела от волнения, когда объявили победителя.
dizzy with excitement
She felt dizzy with excitement before the big event.
головокружение от волнения
Она почувствовала головокружение от волнения перед большим событием.
a flurry of excitement
The announcement caused a flurry of excitement among the students.
всплеск волнения
Объявление вызвало всплеск волнения среди студентов.
flutter with excitement
Her heart fluttered with excitement as she opened the letter.
трепетать от волнения
Ее сердце трепетало от волнения, когда она открывала письмо.
buzz with excitement
The room was buzzing with excitement before the concert started.
гудеть от волнения
Комната гудела от волнения перед началом концерта.
breathless excitement
The news left her in breathless excitement.
захватывающее волнение
Новости оставили её в захватывающем волнении.
giddy with excitement
She was giddy with excitement before the concert.
головокружительный от волнения
Она была головокружительна от волнения перед концертом.
a build-up of excitement
There was a build-up of excitement as the concert approached.
нарастание волнения
По мере приближения концерта наблюдалось нарастание волнения.
pant with excitement
She was panting with excitement as the concert began.
затаить дыхание от волнения
Она затаила дыхание от волнения, когда начался концерт.
sizzle with excitement
She sizzles with excitement before the big event.
искриться от волнения
Она искрится от волнения перед большим событием.
jump around in excitement
After hearing the good news, she couldn't help but jump around in excitement.
прыгать от восторга
Услышав хорошие новости, она не могла не прыгать от восторга.
dial up the excitement
The event organizers decided to dial up the excitement with a surprise guest.
увеличить волнение
Организаторы мероприятия решили увеличить волнение, пригласив неожиданного гостя.
tremble with excitement
They trembled with excitement as the concert began.
дрожать от волнения
Они дрожали от волнения, когда начался концерт.
bursting with excitement
They were bursting with excitement before the concert started.
переполненный волнением
Они были переполнены волнением перед началом концерта.
brimming with excitement
He was brimming with excitement before the concert.
переполненный волнением
Он был переполнен волнением перед концертом.
buzzing with excitement
The room was buzzing with excitement as the concert was about to start.
гудящий от волнения
Комната гудела от волнения, так как концерт вот-вот должен был начаться.
throb with excitement
Her heart throbbed with excitement as she opened the letter.
пульсировать от волнения
Ее сердце пульсировало от волнения, когда она открыла письмо.
flushed with excitement
She was flushed with excitement as she opened the gift.
пылающий от волнения
Она пылала от волнения, когда открывала подарок.
burst of excitement
She felt a burst of excitement when she heard the news.
всплеск волнения
Она почувствовала всплеск волнения, когда услышала новости.
mount excitement
Excitement mounted as the children awaited the arrival of Santa Claus.
нарастать волнение
Нарастало волнение, когда дети ждали прибытия Санта-Клауса.
supercharged excitement
There was a supercharged excitement in the air as the concert began.
повышенное волнение
В воздухе витало повышенное волнение, когда начался концерт.
(someone) yelp with excitement
Someone yelped with excitement when they saw the puppy.
(кто-то) визжит от восторга
Кто-то визжит от восторга, когда увидел щенка.
ablaze with excitement
The crowd was ablaze with excitement during the concert.
пылающий от восторга
Толпа пылала от восторга во время концерта.
abuzz with excitement and anticipation
The crowd was abuzz with excitement and anticipation before the concert.
гудящий от волнения и ожидания
Толпа гудела от волнения и ожидания перед концертом.
anticipate (something) with excitement
She anticipates the event with excitement every year.
ожидать (что-то) с волнением
Она с волнением ожидает это событие каждый год.
anticipating (something) with excitement
The children are anticipating the holiday with excitement.
ожидание (чего-то) с волнением
Дети ожидают праздник с волнением.
abuzz with excitement over
The children were abuzz with excitement over the upcoming field trip.
встревоженный волнением по поводу
Дети были встревожены волнением по поводу предстоящей экскурсии.
mask (someone's) excitement
He tried to mask his excitement when he received the invitation.
скрыть (чью-то) волнение
Он пытался скрыть свое волнение, когда получил приглашение.
alight with excitement
The children were alight with excitement during the holiday celebrations.
сиять от волнения
Дети сияли от волнения во время праздничных торжеств.
mounting excitement
The mounting excitement before the event was palpable.
нарастающее волнение
Нарастающее волнение перед событием было ощутимо.
amp up (the) excitement
The new trailer really amps up the excitement for the movie.
усилить (в) волнение
Новый трейлер действительно усиливает волнение по поводу фильма.
blaze of excitement
The audience erupted with a blaze of excitement during the performance.
пламя волнения
Зрители взорвались пламенем волнения во время представления.
blurt (it) out in excitement
He blurted it out in excitement when they heard the news.
выпалить (это) от восторга
Он выпалил это от восторга, когда услышал новости.
busting with excitement
The children were busting with excitement before the trip.
переполняться восторгом
Дети переполнялись восторгом перед поездкой.
bristle with excitement
The children bristled with excitement as the circus performance began.
взъерошиться от восторга
Дети взъерошились от восторга, когда началось представление цирка.
bubbling excitement
There was bubbling excitement in the air before the concert.
кипящее волнение
В воздухе витало кипящее волнение перед концертом.
build-up of excitement
The build-up of excitement before the concert was palpable.
накопление волнения
Накопление волнения перед концертом было ощутимо.
burble with excitement
The children burbled with excitement as they opened their gifts.
булькать от волнения
Дети булькали от волнения, когда открывали свои подарки.
delirious excitement
The crowd was in a state of delirious excitement during the concert.
безумное волнение
Толпа была в состоянии безумного волнения во время концерта.
explode with excitement
She felt like she could explode with excitement at the news.
взорваться от восторга
Она чувствовала, что может взорваться от восторга от этой новости.
feverish excitement
There was feverish excitement among the children as they prepared for the school play.
лихорадочное волнение
Среди детей было лихорадочное волнение, когда они готовились к школьному спектаклю.
filled with excitement
The children were filled with excitement on Christmas morning.
наполнился волнением
Дети наполнились волнением в рождественское утро.
frenzy of excitement
The announcement of the new product created a frenzy of excitement.
безумие восторга
Анонс нового продукта вызвал безумие восторга.
generate excitement
The announcement of the new product generated excitement among the fans.
вызывать волнение
Объявление о новом продукте вызвало волнение среди фанатов.
gleam with excitement
Her eyes gleamed with excitement when she saw the new puppy.
блестеть от возбуждения
Её глаза блестели от возбуждения, когда она увидела нового щенка.
glitter with excitement
His eyes glitter with excitement when he talks about his new project.
сверкать от волнения
Его глаза сверкают от волнения, когда он говорит о своем новом проекте.
gust of excitement
A gust of excitement swept over the crowd as the band took the stage.
прилив волнения
Прилив волнения охватил толпу, когда группа вышла на сцену.
heighten excitement
The announcement of a surprise guest speaker heightened the excitement at the event.
усиливать волнение
Объявление о приглашенном госте усилило волнение на мероприятии.
jitter with excitement
Kids jitter with excitement on Christmas morning.
дрожать от волнения
Дети дрожат от волнения утром на Рождество.
palpable excitement
The palpable excitement at the concert was infectious.
ощутимый восторг
Ощутимый восторг на концерте был заразительным.
percolating excitement
The percolating excitement was evident as the concert time approached.
просачивающееся волнение
Просачивающееся волнение было очевидно по мере приближения времени концерта.
quiver with excitement
The children quiver with excitement before the big event.
дрожать от волнения
Дети дрожат от волнения перед важным событием.
pulsate with excitement
Her voice seemed to pulsate with excitement.
пульсировать возбуждением
Ее голос, казалось, пульсировал возбуждением.
scream with excitement
The fans began to scream with excitement when the band took the stage.
кричать от восторга
Фанаты начали кричать от восторга, когда группа вышла на сцену.
sizzling excitement
The room was filled with sizzling excitement before the concert.
захватывающее волнение
Комната была наполнена захватывающим волнением перед концертом.
short-lived excitement
The short-lived excitement of the new game quickly faded away.
недолговечное волнение
Недолговечное волнение от новой игры быстро угасло.
spark of excitement
There was a spark of excitement in the air as the concert began.
искра восторга
В воздухе витала искра восторга, когда начался концерт.
sparkle with excitement
The children's eyes would sparkle with excitement during the magic show.
сверкать от восторга
Глаза детей сверкали от восторга во время магического шоу.
subdued excitement
There was a subdued excitement among the team before the presentation.
сдержанное волнение
Среди команды было сдержанное волнение перед презентацией.
excitement subside
As the concert ended, the excitement began to subside.
волнение утихает
Когда концерт закончился, волнение начало утихать.
thrilled with excitement
She was thrilled with excitement at the thought of her upcoming vacation.
взволнованный от волнения
Она была взволнована от волнения при мысли о предстоящем отпуске.
tizzy of excitement
The children were in a tizzy of excitement before the party.
волнение от восторга
Дети были в волнении от восторга перед вечеринкой.
uncontainable excitement
The uncontainable excitement among the fans was palpable.
неудержимое волнение
Неудержимое волнение среди фанатов было осязаемым.
wall-to-wall excitement
The festival promises wall-to-wall excitement for everyone.
сплошное волнение
Фестиваль обещает сплошное волнение для всех.
whirl of excitement
The festival was a whirlwind of excitement for everyone.
вихрь волнения
Фестиваль был вихрем волнения для всех.
yahoo excitement
He shouted 'yahoo excitement!' as he crossed the finish line.
ура восторг
Он вскрикнул 'ура восторг!' когда пересек финишную черту.
agog with excitement
She was agog with excitement waiting for the concert to start.
сгорающий от волнения
Она сгорала от волнения, ожидая начала концерта.
anticipatory excitement
There was a sense of anticipatory excitement as the concert date approached.
предвкушающее волнение
Было ощущение предвкушающего волнения по мере приближения даты концерта.
buzzing excitement
The buzzing excitement in the room was palpable.
волнение
Волнение в комнате было ощутимо.
jazzed with excitement
The team was jazzed with excitement after the win.
взбудоражен от волнения
Команда была взбудоражена от волнения после победы.
swooning excitement
The news of the concert created swooning excitement among the fans.
волнение до обморока
Новость о концерте вызвала волнение до обморока среди поклонников.
brim with excitement
She was brimming with excitement as she opened the letter.
переполняться волнением
Она переполнялась волнением, открывая письмо.
prickle of excitement
As the concert began, a prickle of excitement ran through the crowd.
покалывание от волнения
Когда концерт начался, покалывание от волнения пробежало по толпе.
arousing excitement
The announcement of the new game was arousing excitement in the gaming community.
вызывающий волнение
Анонс новой игры вызвал волнение в игровом сообществе.
buzzed excitement
The buzzed excitement in the room was palpable before the concert.
взволнованное волнение
Взволнованное волнение в комнате было ощутимо перед концертом.
pumped with excitement
She was pumped with excitement before her graduation ceremony.
наполнен волнением
Она была наполнена волнением перед выпускной церемонией.
stoked with excitement
We were stoked with excitement as the band took the stage.
переполнен волнением
Мы были переполнены волнением, когда группа вышла на сцену.
bridle excitement
She couldn't bridle her excitement about the trip.
сдерживать волнение
Она не могла сдерживать своё волнение по поводу поездки.
buildup of excitement
The buildup of excitement was palpable before the concert started.
нарастание волнения
Нарастание волнения было ощутимо перед началом концерта.