en

Custodial

UK
/kʌsˈtəʊ.dɪ.əl/
US
/kʌsˈtoʊ.di.əl/
ru

Translation custodial into russian

custodial
Adjective
raiting
UK
/kʌsˈtəʊ.dɪ.əl/
US
/kʌsˈtoʊ.di.əl/
He has custodial rights over his children.
У него есть опекунские права на своих детей.
The custodial staff is responsible for maintaining the building.
Охранный персонал отвечает за поддержание здания.

Definitions

custodial
Adjective
raiting
UK
/kʌsˈtəʊ.dɪ.əl/
US
/kʌsˈtoʊ.di.əl/
Relating to the care or guardianship of someone or something.
The custodial staff ensured that the school was clean and well-maintained.
Pertaining to the legal responsibility for a child, especially in terms of custody arrangements.
She was granted custodial rights after the divorce, meaning the children would live with her.

Idioms and phrases

custodial services
The school hired a new company to provide custodial services.
уборочные услуги
Школа наняла новую компанию для предоставления уборочных услуг.
custodial sentence
The judge handed down a custodial sentence to the offender.
меры наказания, связанные с лишением свободы
Судья вынес приговор к мерам наказания, связанным с лишением свободы, преступнику.
custodial staff
The custodial staff worked overtime to clean the building after the event.
персонал по уборке
Персонал по уборке работал сверхурочно, чтобы очистить здание после мероприятия.
custodial parent
The custodial parent has the right to make decisions about the child's education.
опекун
Опекун имеет право принимать решения относительно образования ребенка.
custodial care
The elderly patient requires custodial care on a daily basis.
уход и присмотр
Пожилой пациент нуждается в уходе и присмотре на ежедневной основе.

Examples

quotes CUSTODIAL AND NON-CUSTODIAL MEASURES Alternatives to Incarceration Criminal justice assessment toolkit 3 UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME Vienna CUSTODIAL AND NON-CUSTODIAL MEASURES Criminal Justice
quotes МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ И НЕ СВЯЗАННЫЕ С ЛИШЕНИЕМ СВОБОДЫ Тюремная система Пособие по оценке систем уголовного правосудия 1 УПРАВЛЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО НАРКОТИКАМ И ПРЕСТУПНОСТИ Вена МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ
quotes It would also be enough for the custodial parent to show that while the non-custodial parent hasn't experienced an increase in income, the custodial parent has lost a job or suffered some other type of income decrease.
quotes Также было бы достаточно, чтобы родитель-опекун показал, что, хотя родитель, не имеет увеличения дохода, родитель-опекун потерял работу или понес какой-то другой вид снижения дохода.
quotes In the case that Financial Assets are held in a Custodial Account, any income, and gross proceeds from the sale or redemption of such Financial Assets are reportable by the Custodial Institution maintaining such Custodial Account, regardless of the account to which such amounts are paid or credited.
quotes В случае, если Финансовые активы хранятся на Кастодиальном счете, по любым доходам и валовым поступлениям от продажи или выкупа\погашения таких Финансовых активов Кастодиальным учреждением, предоставляющим услуги для такого Кастодиального счета, должна быть предоставлена отчетность, независимо от счета, на который такие суммы выплачиваются или зачисляются.
quotes “The custodial parent does not contribute to child costs at the same rate as the non-custodial parent and, often, not at all,” the court noted.
quotes "Родитель-опекун не вносит вклад в детские затраты в той же степени как и родитель-неопекун, а часто и вообще нисколько не вносит" - отметил суд.
quotes Notes with appreciation the work of the expert group, at its meeting held in Bangkok from 23 to 26 November 2009, to develop supplementary rules specific to the treatment of women in detention and in custodial and non custodial settings, and the outcome of that meeting;15
quotes с удовлетворением принимает к сведению итоги работы группы экспертов на ее совещании, которое состоялось в Бангкоке 23-26 ноября 2009 года, по разработке специальных дополнительных правил обращения с женщинами, находящимися в заключении, и женщинами, в отношении которых применяются меры, связанные или не связанные с содержанием под стражей, и итоги работы этого совещания12;

Related words