en

Antiquated

UK
/ˈæntɪkweɪtɪd/
US
/ˈæntɪkweɪtɪd/
ru

Translation antiquated into russian

antiquated
Adjective
raiting
UK
/ˈæntɪkweɪtɪd/
US
/ˈæntɪkweɪtɪd/
The company decided to replace its antiquated computer system.
Компания решила заменить свою устаревшую компьютерную систему.
The museum displayed an antiquated piece of pottery.
В музее была выставлена древняя керамическая посуда.
Her fashion sense is quite antiquated.
Ее чувство моды довольно старомодное.
antiquate
Verb
raiting
antiquated antiquated antiquating
The rapid advancement of technology can antiquate older devices quickly.
Быстрое развитие технологий может быстро устаревать старые устройства.
New regulations may antiquate existing procedures.
Новые правила могут сделать устаревшими существующие процедуры.
Additional translations

Definitions

antiquated
Adjective
raiting
UK
/ˈæntɪkweɪtɪd/
US
/ˈæntɪkweɪtɪd/
Old-fashioned or outdated.
The company's antiquated policies were in dire need of modernization.
No longer in use or useful; obsolete.
The antiquated machinery in the factory was replaced with more efficient models.
antiquate
Verb
raiting
To make something obsolete or outdated by replacing it with something newer or more modern.
The introduction of smartphones has antiquated many traditional communication devices.

Idioms and phrases

antiquated methods
The company abandoned its antiquated methods of production.
устаревшие методы
Компания отказалась от устаревших методов производства.
antiquated concepts
Challenging antiquated concepts can lead to innovation.
устаревшие концепции
Проверка устаревших концепций может привести к инновациям.
antiquated technology
The company is struggling because it relies on antiquated technology.
устаревшая технология
Компания испытывает трудности, потому что полагается на устаревшую технологию.
antiquated practices
She argued that antiquated practices should be updated.
устаревшие практики
Она утверждала, что устаревшие практики следует обновить.
antiquated views
The antiquated views of the community hinder progress.
устаревшие взгляды
Устаревшие взгляды сообщества мешают прогрессу.
antiquated attitude
His antiquated attitude towards women was shocking.
устаревшее отношение
Его устаревшее отношение к женщинам было шокирующим.
antiquated notions
Many antiquated notions about education are being challenged.
устаревшие представления
Многие устаревшие представления об образовании оспариваются.
antiquated beliefs
He challenged the antiquated beliefs of the community.
устаревшие убеждения
Он оспаривал устаревшие убеждения сообщества.
antiquated ideas
His antiquated ideas about gender roles are not accepted today.
устаревшие идеи
Его устаревшие идеи о гендерных ролях сегодня не принимаются.
antiquated system
The antiquated system is no longer efficient for modern needs.
устаревшая система
Устаревшая система больше не эффективна для современных нужд.
antiquated laws
Many argue that the antiquated laws need to be reformed.
устаревшие законы
Многие утверждают, что устаревшие законы нуждаются в реформе.
antiquate a belief
Cultural shifts can antiquate a belief that has been held for generations.
устаревать веру
Культурные изменения могут устаревать веру, которую придерживались поколения.
antiquate an idea
Over time, new information can antiquate an idea that was once considered innovative.
устаревать идею
Со временем новая информация может устаревать идею, которая когда-то считалась новаторской.
antiquate a method
The rapid advancement of science can quickly antiquate a method of research.
устаревать метод
Быстрое развитие науки может быстро устаревать метод исследования.
antiquate a practice
Society tends to antiquate a practice when it no longer serves its purpose.
устаревать практику
Общество склонно устаревать практику, когда она больше не служит своей цели.
antiquate a system
In the tech world, it's essential not to antiquate a system too quickly.
устаревать систему
В мире технологий важно не устаревать систему слишком быстро.

Examples

quotes A party is not only antiquated as a form; its basis is also a mass ideology that is already antiquated, it sees things from below, it runs after the thought of the majority.
quotes Партия — это не просто устаревающая форма, она еще и покоится на уже устаревшей массовой идеологии, она смотрит на вещи снизу, она следует за мышлением большинства.
quotes Lenin wrote on this point: "If this movement is not measured by the criterion of some fantastic ideal, but is regarded as the practical movement of ordinary people, it will be clear that the enlistment of larger and larger numbers of new 'recruits', the attraction of new sections of the working people must inevitably be accompanied by waverings in the sphere of theory and tactics, by repetitions of old mistakes, by a temporary reversion to antiquated views and antiquated methods, and so forth.
quotes Он писал: «Если не мерить этого движения по мерке какого-нибудь фантастического идеала, а рассматривать его, как практическое движение обыкновенных людей, то станет ясным, что привлечение новых н новых «рекрутов», втягивание новых слоев трудящейся массы неизбежно должно сопровождаться шатаниями в области теории и тактики, повторениями старых ошибок, временным возвратом к устарелым взглядам и к устарелым приемам и т. д. » .
quotes If this movement is not measured by the criterion of some fantastic ideal, but is regarded as the practical movement of ordinary people, it will be clear that the enlistment of larger and larger numbers of new "recruits", the attraction of new sections of the working people must inevitably be accompanied by waverings in the sphere of theory and tactics, by repetitions of old mistakes, by a temporary reversion to antiquated views and antiquated methods, and so forth.
quotes будь фантастического идеала, а рассматривать его, как практическое движение обыкновенных людей, то станет ясным, что привлечение новых и новых «рекрутов», втягивание новых слоев трудящейся массы неизбежно должно сопровождаться шатаниями в области теории и тактики, повторениями старых ошибок, временным возвратом к устарелым взглядам и к устарелым приемам и т. д.»1.
quotes You are seeing a very ancient, archaic, and antiquated democratic process trying to address the needs of hundreds of millions of citizens on a daily basis, weekly or monthly basis.
quotes Вы видите очень древний, архаичный и устаревший демократический процесс, который пытается удовлетворить потребности сотен миллионов граждан, на ежедневной основе, еженедельно или ежемесячно.
quotes It was of negligible importance prior to 1990, with antiquated weapons and few members.
quotes Она не была достаточно значимой до 1990, с устаревшей оружием и небольшим количеством членов.

Related words