ru

Хамовато-обаятельный

en

Translation of "хамовато-обаятельный" into English

хамовато-обаятельный
Adjective
raiting
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Разговорное, оценочное; употребляется для характеристики человека, его манеры говорить или поведения.
Informal; implies a slightly rude or impudent manner that is still charming and endearing.
У него была хамовато-обаятельная улыбка.
He had a cheeky smile.
Informal; especially common in American English, with a sense of bold, slightly rude charm.
Она ответила с хамовато-обаятельной уверенностью.
She replied with sassy confidence.
Additional translations
Slightly literary or old-fashioned; suggests impudent charm or playful boldness.

Definitions

хамовато-обаятельный
Adjective
raiting
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Основная форма
/xəmɐˈvatə ɐbɐˈjætʲɪlʲnɨj/
Несколько грубоватый, развязный, но при этом привлекательный, располагающий к себе.
У него была хамовато-обаятельная манера общения, из-за которой на него трудно было долго сердиться.

Idioms and phrases

хамовато-обаятельный человек
Он был хамовато-обаятельным человеком, с которым невозможно было долго сердиться.
a charmingly rude person
He was a charmingly rude person you couldn't stay angry with for long.
хамовато-обаятельный тип
В фильме ему достался хамовато-обаятельный тип, который всех раздражал и всех же покорял.
a rude-but-charming guy
In the film he was cast as a rude-but-charming guy who annoyed everyone and yet won them all over.
хамовато-обаятельный мужчина
Хамовато-обаятельный мужчина сразу привлёк к себе внимание в компании.
a boorishly charming man
The boorishly charming man immediately drew attention within the group.
хамовато-обаятельный герой
Главный хамовато-обаятельный герой романа то бесил, то вызывал симпатию.
rude-but-charming hero
The novel's rude-but-charming hero sometimes infuriated readers and at other times won their sympathy.
хамовато-обаятельный образ
Актёру отлично удался хамовато-обаятельный образ городского ловеласа.
a charmingly brash persona
The actor did an excellent job of portraying a charmingly brash persona — that of a city womanizer.
хамовато-обаятельная улыбка
На его лице появилась хамовато-обаятельная улыбка, и разговор сразу стал непринуждённым.
charmingly rude smile
A charmingly rude smile appeared on his face, and the conversation immediately became relaxed.
хамовато-обаятельная манера
Его хамовато-обаятельная манера общения раздражала начальство, но нравилась коллегам.
a boorishly charming manner
His boorishly charming manner of speaking irritated management, but appealed to his colleagues.
хамовато-обаятельный тон
Он ответил хамовато-обаятельным тоном, будто это была шутка.
charmingly rude tone
He replied in a charmingly rude tone, as if it were a joke.
хамовато-обаятельная интонация
В её голосе слышалась хамовато-обаятельная интонация, которая всех обезоруживала.
a brashly charming intonation
There was a brashly charming intonation in her voice that disarmed everyone.
хамовато-обаятельное поведение
Его хамовато-обаятельное поведение было неприятным, но почему-то запоминающимся.
rude-but-charming behavior
His rude-but-charming behavior was unpleasant, but somehow memorable.

Related words