Тяжкий
Translation of "тяжкий" into English
тяжкий
AdjectiveОсновная форма
/tʲɪʐˈkʲij/
Основная форма
/tʲɪʐˈkʲij/
тяжкий m
тяжкая f
тяжкое n
тяжкие pl
Книжное; часто употребляется в устойчивых сочетаниях и в книжной, официально-деловой речи.
Formal; especially in legal, moral, or serious contexts.
Это было тяжкое преступление.
It was a grave crime.
Used for strong negative effects, illness, punishment, or consequences.
Он понёс тяжкие потери.
He suffered severe losses.
Formal; used for work, effort, or tasks that demand great exertion.
Тяжкий труд на стройке изматывал рабочих.
Arduous work on the construction site exhausted the workers.
Often used of tasks, duties, or obligations that feel difficult to bear.
Эта задача оказалась тяжкой.
This task turned out to be burdensome.
Common in collocations such as hard work or hard choice.
Тяжкий труд изматывал рабочих.
Hard work exhausted the workers.
Common in legal and formal contexts, especially with crimes, offences, and consequences.
Он совершил тяжкое преступление.
He committed a serious crime.
Additional translations
Formal; especially with duties, obligations, or demands.
Formal; used with losses, injuries, wounds, or harm.
Used for something hard to endure, such as an atmosphere, burden, or feeling.
Definitions
тяжкий
AdjectiveОсновная форма
/tʲɪʐˈkʲij/
Основная форма
/tʲɪʐˈkʲij/
Очень трудный, требующий больших усилий, напряжения.
Тяжкий труд на стройке изматывал рабочих.
Труднопереносимый, мучительный, причиняющий страдания.
Тяжкая болезнь не давала ему покоя.
Серьёзный, значительный по последствиям.
Он совершил тяжкое преступление, за которое его осудили.
Idioms and phrases
тяжкий труд
Он выполняет тяжкий труд на заводе.
arduous labor
He performs arduous labor at the factory.
тяжкий выбор
Перед ним стоял тяжкий выбор.
difficult choice
He faced a difficult choice.
тяжкий удар
Это был тяжкий удар для всей семьи.
heavy blow
It was a heavy blow for the whole family.
тяжкое бремя
Он несёт тяжкое бремя ответственности.
heavy burden
He bears a heavy burden of responsibility.
тяжкая ноша
Эта задача стала для него тяжкой ношей.
heavy load
This task became a heavy load for him.
тяжкий грех
Тяжкий грех лежит на его совести.
grave sin
A grave sin weighs on his conscience.
тяжкая доля
Тяжкая доля выпала на её юность, но она не сломалась.
a hard fate
A hard fate befell her youth, but she did not break.
тяжкие последствия
Одно необдуманное решение может привести к тяжким последствиям.
grave consequences
One ill-considered decision can lead to grave consequences.
тяжкое преступление
Суд квалифицировал это как тяжкое преступление.
serious crime
The court classified it as a serious crime.
тяжкие телесные повреждения
Пострадавший получил тяжкие телесные повреждения и был доставлен в больницу.
serious bodily injuries
The victim sustained serious bodily injuries and was taken to the hospital.
тяжкая утрата
Для семьи это была тяжкая утрата.
a grievous loss
For the family, it was a grievous loss.
тяжкая болезнь
После тяжкой болезни он долго восстанавливал силы.
serious illness
After a serious illness, he took a long time to regain his strength.
тяжкие времена
В тяжкие времена люди особенно ценят поддержку близких.
difficult times
During difficult times, people especially value the support of their loved ones.
тяжкие испытания
Жизнь приготовила ему тяжкие испытания.
severe trials
Life had severe trials in store for him.
тяжкий недуг
Тяжкий недуг надолго приковал его к постели.
severe illness
A severe illness confined him to bed for a long time.
тяжкий характер
С тяжким характером трудно ужиться даже самым терпеливым людям.
difficult personality
Even the most patient people find it hard to get along with someone who has a difficult personality.