ru

Отпускной

en

Translation отпускной into english

отпускной
Noun
raiting
Работник получил отпускные перед поездкой.
The employee received vacation pay before the trip.
отпускной
Adjective
raiting
Отпускной сезон начинается в июне.
The vacation season starts in June.
Отпускной график был утвержден на прошлой неделе.
The leave schedule was approved last week.
Additional translations

Definitions

отпускной
Noun
raiting
Документ, удостоверяющий право работника на отпуск и содержащий информацию о его продолжительности и оплате.
Перед тем как уйти в отпуск, сотрудник получил отпускной лист.
отпускной
Adjective
raiting
Относящийся к отпуску, связан с отпуском.
Отпускной период начался, и многие сотрудники отправились на отдых.
Предназначенный для использования во время отпуска.
Она купила отпускной гардероб, чтобы выглядеть стильно на курорте.
Предоставляемый на время отпуска.
Работникам полагается отпускной бонус в конце года.

Idioms and phrases

отпускное пособие
Работники получают отпускное пособие перед отпуском.
vacation allowance
Employees receive a vacation allowance before their leave.
отпускной расчет
Бухгалтерия занимается отпускным расчетом.
vacation pay calculation
The accounting department handles the vacation pay calculation.
отпускное настроение
С наступлением лета у всех поднимается отпускное настроение.
vacation mood
With the arrival of summer, everyone gets into a vacation mood.
отпускной сезон
Летом начинается отпускной сезон.
vacation season
The vacation season begins in the summer.
отпускной график
Нужно составить отпускной график на следующий год.
vacation schedule
We need to create a vacation schedule for next year.
график отпускной
У нас есть отпускной график на весь год.
vacation schedule
We have a vacation schedule for the whole year.
листок отпускной
Я получил отпускной листок на работе.
vacation notice
I received a vacation notice at work.
период отпускной
Отпускной период у меня начинается в июле.
vacation period
My vacation period starts in July.
отпускной фонд
Мы всегда откладываем в отпускной фонд.
vacation fund
We always set aside money for the vacation fund.

Examples

quotes При этом поставщик имеет право применить оптовую надбавку к фактической отпускной цене производителя (фактическая отпускная цена производителя на лекарственный препарат в этом случае должна быть ниже зарегистрированной предельной отпускной цены) при условии не превышения цены поставляемого лекарственного препарата над зарегистрированной предельной отпускной ценой производителя с учетом НДС.
quotes In this case, the supplier has the right to apply a wholesale premium to the manufacturer’s actual selling price (the manufacturer’s actual selling price for the medicinal product, in this case, should be lower than the registered selling price limit) provided that the delivered drug price does not exceed the manufacturer’s registered selling price limit including VAT.
quotes При этом максимальная разница между минимальной зарегистрированной предельной отпускной ценой на лекарственный препарат и представленной для государственной регистрации предельной отпускной ценой на лекарственный препарат, рассчитанная исходя из стоимости единицы действующего вещества, не может превышать 90 процентов.
quotes In this case, the maximum difference between the minimum registered maximum selling price of a medicinal product and the maximum selling price of a medicinal product submitted for state registration, calculated the basis of the unit cost of the active substance, may not exceed 90 percent.
quotes Тайм-шер всё ещё может быть предоставлен в качестве отпускной аренды, если владелец решит разместить свою неделю(и) в рамках программы отпускной аренды.
quotes A timeshare can still be made available as a vacation rental should an owner decide to put his owned week(s) on a vacation rental program.
quotes Пассажир, осуществляющий свое право на отказ, может получить альтернативный отпускной пакет с эквивалентной или более высокой стоимостью без дополнительных расходов, или отпускной пакет с более низкой стоимостью при условии возмещения разницы; в противном случае он получает компенсацию любых уже уплаченных сумм в течение семи рабочих дней с даты отзыва или отмены.
quotes A Passenger who exercises their right to withdraw shall have the right to an alternative holiday package of equivalent or higher value at no additional cost, or to a holiday package of lower value with reimbursement of the difference; otherwise, they shall be reimbursed for any amounts already paid within seven working days of the date of withdrawal or cancellation.
quotes превышение предельной отпускной цены на первый воспроизведенный, биоаналоговый (биоподобный) лекарственный препарат иностранного производства над предельной отпускной ценой производителя на второй воспроизведенный, биоаналоговый (биоподобный) лекарственный препарат, рассчитанной в соответствии с методикой, утвержденной Правительством Российской Федерации;
quotes • excess of the maximum selling price for the first reproduced, bio-analog (biosimilar) drug of foreign manufacture over the maximum selling price of the manufacturer for the second reproduced, bio-analog (biosimilar) drug calculated in accordance with the methodology approved by the Government of the Russian Federation;