Загнать
Translation of "загнать" into English
загнать
VerbОсновная форма
/zɐɡnatʲ/
Совершенный вид; переходный глагол.
Used when forcing or guiding animals or people into a place.
Загнать скот в хлев.
Drive the cattle into the barn.
Also used figuratively: to force someone into a difficult position.
Противника загнали в угол.
They cornered the opponent.
To tire someone out completely; often by work, running, or prolonged effort.
Непрерывная работа совсем загнала его.
The nonstop work completely exhausted him.
Informal; implies a quick sale, often at a low price.
Он загнал старую машину за бесценок.
He dumped the old car for a pittance.
Definitions
загнать
VerbОсновная форма
/zɐɡnatʲ/
Заставить или направить кого-, что-либо войти, попасть куда-либо; прогнать внутрь.
Загнать скот в хлев.
Заставить кого-либо или что-либо оказаться в трудном, безвыходном положении; прижать, загнать в угол.
Противника загнали в угол.
Изнурить, довести до сильной усталости чрезмерной работой, бегом, ездой и т. п.
Непрерывная работа совсем загнала его.
Разговорное: быстро продать, сбыть, часто по низкой цене.
Он загнал старую машину за бесценок.
Idioms and phrases
загнать в угол
Следователь сумел загнать подозреваемого в угол неожиданным вопросом.
to corner
The investigator managed to corner the suspect with an unexpected question.
загнать в тупик
Этот вопрос снова загнал меня в тупик.
to stump
This question stumped me again.
загнать в долги
Непродуманные расходы быстро загонят семью в долги.
drive into debt
Thoughtless spending will quickly drive the family into debt.
загнать лошадь
Нельзя загнать лошадь на такой длинной дистанции.
to push a horse too hard
You can't push a horse too hard over such a long distance.
загнать машину
Он загнал машину в гараж и сразу пошёл домой.
to drive the car into (somewhere)
He drove the car into the garage and went straight home.
загнать мяч
Нападающий сумел загнать мяч в ворота в самом конце матча.
to drive the ball into the goal
The forward managed to drive the ball into the goal at the very end of the match.
загнать мяч в ворота
Игроку удалось загнать мяч в ворота с острого угла.
to drive the ball into the net
The player managed to drive the ball into the net from a sharp angle.
загнать себя
Не стоит загонять себя работой без отдыха.
to overwork yourself
You shouldn't overwork yourself by working without any rest.
загнать скот
Пастухи загнали скот в загон перед дождём.
to drive the livestock
The shepherds drove the livestock into the pen before the rain.
загнать товар
Продавец быстро загнал товар по низкой цене.
to sell off goods
The seller quickly sold off the goods at a low price.
загнать цену
Спекулянты могут загнать цену на редкий товар очень высоко.
drive up the price
Speculators can drive up the price of a rare commodity to a very high level.
загнать в рамки
Чрезмерные правила загоняют творческую работу в рамки.
to confine (within limits)
Excessive rules confine creative work within limits.