ru

Приставать

en

Translation приставать into english

приставать
Verb
raiting
приставать
пристаю
пристаёшь
пристаёт
пристаём
пристаёте
пристают
приставал
Она жаловалась, что коллега пристает к ней на работе.
She complained that a colleague harasses her at work.
Он постоянно пристает ко мне с вопросами.
He constantly bothers me with questions.
Дети пристают к родителям с просьбами купить игрушки.
The children pester their parents to buy toys.
Additional translations
molest
accost
importune
приставала
Verb
приставать
raiting
приставать
пристаю
пристаёшь
пристаёт
пристаём
пристаёте
пристают
приставала
Она постоянно приставала к нему с вопросами.
She constantly bothered him with questions.
Дети приставали к маме, чтобы она купила им мороженое.
The children pestered their mom to buy them ice cream.
Он приставал к ней на вечеринке, и это было неприятно.
He harassed her at the party, and it was unpleasant.
Additional translations
accost

Definitions

приставать
Verb
raiting
Приближаться, подходить к кому-либо или чему-либо с целью общения, взаимодействия.
Дети часто приставали к учителю с вопросами.
Навязываться кому-либо с просьбами, предложениями, требованиями.
Он постоянно приставал ко мне с просьбами о помощи.
Прилипать, прикрепляться к чему-либо.
К одежде приставала пыль.
приставала
Verb
raiting
Навязчиво обращалась к кому-либо с просьбами, вопросами, предложениями и т.п.
Она постоянно приставала к нему с вопросами о его личной жизни.
Прикреплялась, прилипала к чему-либо.
К одежде приставала шерсть от кошки.

Idioms and phrases

приставать к (someone)
Он постоянно приставал к ней с вопросами.
to pester (someone)
He constantly pestered her with questions.
приставать к делу
Он привык приставать к делу и доводить его до конца.
to stick to the task
He is used to sticking to the task and completing it.
приставать к компании
Он всегда пытается приставать к компании друзей.
to latch onto a company
He always tries to latch onto a company of friends.
приставать к берёзе
Ветер заставил листья приставать к берёзе.
to cling to a birch
The wind made the leaves cling to the birch.
приставать к занятому
Не стоит приставать к занятому человеку.
to bother (someone) busy
You shouldn't bother a busy person.
приставала к (кому-то) с вопросами
Она постоянно приставала ко мне с вопросами.
pestered (someone) with questions
She constantly pestered me with questions.
приставала к (кому-то) с просьбами
Он приставал ко мне с просьбами о помощи.
bothered (someone) with requests
He bothered me with requests for help.
приставала к (кому-то) с предложениями
Она приставала ко мне с предложениями по работе.
annoyed (someone) with suggestions
She annoyed me with work suggestions.
приставала к (кому-то) с историями
Он приставал ко мне с историями о прошлом.
bothered (someone) with stories
He bothered me with stories about the past.
приставала к (кому-то) с претензиями
Она приставала ко мне с претензиями о сервисе.
nagged (someone) with complaints
She nagged me with complaints about the service.
приставать к делу
Он привык приставать к делу и доводить его до конца.
to stick to the task
He is used to sticking to the task and completing it.
приставать к компании
Он всегда пытается приставать к компании друзей.
to latch onto a company
He always tries to latch onto a company of friends.
приставать к берёзе
Ветер заставил листья приставать к берёзе.
to cling to a birch
The wind made the leaves cling to the birch.
приставать к занятому
Не стоит приставать к занятому человеку.
to bother (someone) busy
You shouldn't bother a busy person.