ru

Постигнуть

en

Translation постигнуть into english

постигнуть
Verb
raiting
постиг постигла постигло постигли
Он смог постигнуть сложную теорию.
He was able to comprehend the complex theory.
Она постигла суть проблемы.
She grasped the essence of the problem.
Я постигнул, почему это произошло.
I understood why it happened.
Additional translations

Definitions

постигнуть
Verb
raiting
Понять, осознать что-либо, проникнуть в суть чего-либо.
Он смог постигнуть сложные законы физики.
Овладеть знаниями, навыками в какой-либо области.
Ему удалось постигнуть искусство игры на гитаре.

Idioms and phrases

постигнуть истину
Он стремится постигнуть истину.
to comprehend the truth
He strives to comprehend the truth.
постигнуть смысл
Ей удалось постигнуть смысл его слов.
to grasp the meaning
She managed to grasp the meaning of his words.
постигнуть науку
Он хочет постигнуть науку химии.
to master the science
He wants to master the science of chemistry.
постигнуть суть
Она старается постигнуть суть проблемы.
to understand the essence
She is trying to understand the essence of the problem.
постигнуть тайну
Он надеется постигнуть тайну вселенной.
to unravel the mystery
He hopes to unravel the mystery of the universe.

Examples

quotes Мы не можем постигнуть Бога, но мы можем постигнуть его творение.
quotes We cannot reach God, but through his Son, God reaches out to us.
quotes И судьба, постигшая нашу солнечную систему, должна раньше или позже постигнуть все прочие системы нашего мирового острова, должна постигнуть системы всех прочих мировых островов, даже те, свет от которых никогда не достигнет Земли, пока еще существует на ней человеческий глаз, способный воспринять его” (3, т. XIV, с. 488-489).
quotes And the fate that will have befallen our solar system will sooner or later befall all other systems, even those whose light will never reach the earth while there is on it a human eye capable of perceiving it." (3: XIV: pp. 488-489)
quotes Поэтому государство следует почитать как нечто божественное в земном и понимать, что если трудно постигнуть природу, то еще бесконечно более трудно постигнуть государство...
quotes We must therefore worship the State as the manifestation of the Divine on Earth, and consider that if it is difficult to comprehend Nature, it is infinitely harder to grasp the Essence of the State ...
quotes И та же судьба, которая постигнет нашу солнечную систему, должна раньше или позже постигнуть все прочие системы нашего мирового острова 1, должна постигнуть системы всех прочих бесчисленных мировых островов, даже тех, свет от которых никогда не достигнет Земли, пока еще будет существовать на ней человеческий глаз, способный воспринять его» [10, с.359].
quotes And what will happen to our solar system will happen sooner or later to all the other systems of our island universe; it will happen to all the other innumerable island universes, even to those the light of which will never reach the earth while there is a living human eye to receive it.’ (pp.35-36)
quotes Мы должны поэтому почитать государство как некое земно-божественное существо и разуметь, что если трудно постигнуть природу, то еще бесконечно труднее постигнуть государство" (4.
quotes “We must hence honour the state as the divine on earth, and learn that if it is difficult to conceive of nature, it is infinitely harder to apprehend the state.

Related words