ru

Отстранение

en

Translation отстранение into english

отстранение
Noun
raiting
Отстранение директора вызвало много вопросов.
The removal of the director raised many questions.
Отстранение от работы было временной мерой.
The suspension from work was a temporary measure.
Отстранение сотрудника произошло из-за нарушения правил.
The dismissal of the employee occurred due to rule violations.
Отстранение спортсмена от соревнований было неожиданным.
The disqualification of the athlete from the competition was unexpected.
Additional translations

Definitions

отстранение
Noun
raiting
Действие по значению глагола 'отстранить'; временное или постоянное удаление кого-либо от выполнения обязанностей, работы или участия в чем-либо.
После инцидента на работе, его временное отстранение от должности было неизбежным.

Idioms and phrases

отстранение от должности
Отстранение от должности произошло из-за скандала.
removal from office
The removal from office happened due to a scandal.
отстранение от занятий
Ученик получил отстранение от занятий на неделю.
suspension from classes
The student received a suspension from classes for a week.
отстранение от работы
Отстранение от работы было временной мерой.
suspension from work
The suspension from work was a temporary measure.
отстранение от соревнований
За нарушение правил спортсмен получил отстранение от соревнований.
disqualification from competitions
For breaking the rules, the athlete received a disqualification from competitions.
отстранение от участия
Команда получила отстранение от участия из-за нарушений.
exclusion from participation
The team was excluded from participation due to violations.

Examples

quotes Во всех случаях, в которых Спортсмен был уведомлен о нарушении антидопинговых правил, а обязательное Временное отстранение не было применено к нему в соответствии со статьей 7.9.1, Спортсмену должна быть предложена возможность признать Временное отстранение до завершения разбирательства по делу.
quotes In all cases where an Athlete has been notified of an anti-doping rule violation that does not result in a mandatory Provisional Suspension under Article 7.9.1, the Athlete shall be offered the opportunity to accept a Provisional Suspension pending the resolution of the matter.
quotes Это отстранение не должно влиять на результат расследования: отстранение не означает, что должностное лицо признается виновным.
quotes The suspension should be without prejudice to the outcome of the investigation; suspension does not mean that the official is presumed to be guilty.
quotes Если ВФЛА не согласится добровольно на полное отстранение, ИААФ вправе провести слушание по вопросу о том, следует ли временное отстранение переквалифицировать в полное.
quotes Unless the Russian athletics federation voluntarily accepts a full suspension, the IAAF is entitled to proceed to a full hearing on whether the provisional suspension should become a full suspension.
quotes Несмотря на какие-либо другие упомянутые здесь положения, единственным Лицом, имеющим право подать апелляцию на Временное отстранение, является Спортсмен или другое Лицо, на которое наложено Временное отстранение.
quotes Notwithstanding any other provision herein, the only Person that may appeal from a Provisional Suspension is the Athlete or other Person upon whom the Provisional Suspension is imposed.
quotes Правила Британского антидопингового агентства разрешают спортсменам оспаривать отстранение, и независимая Антидопинговая Комиссия сегодня отменила временное отстранение спортсменов, ожидая окончательных обвинений.
quotes The UK Anti-Doping rules allow athletes to challenge the imposition of a provisional suspension, and the independent National Anti-Doping Panel today lifted the athletes suspensions, pending full determination of the charges.

Related words