ru

Отставить

en

Translation отставить into english

отставить
Verb
raiting
отставил
Он решил отставить все дела и отдохнуть.
He decided to set aside all matters and rest.
Капитан приказал отставить все ненужные вещи.
The captain ordered to leave all unnecessary things.
Additional translations

Definitions

отставить
Verb
raiting
Переместить что-либо в сторону, убрать с места, где оно находилось.
Он решил отставить чашку в сторону, чтобы не мешала.
Прекратить какое-либо действие, отказаться от намерения.
Командир приказал отставить все разговоры и сосредоточиться на задаче.
Освободить от должности, снять с поста.
Совет директоров решил отставить генерального директора.

Idioms and phrases

отставить дело
Судья решил отставить дело на следующий месяц.
to set aside the case
The judge decided to set aside the case for the next month.
отставить попытку
Он решил отставить попытку похода в горы из-за плохой погоды.
to abandon the attempt
He decided to abandon the attempt to hike in the mountains due to bad weather.
отставить в сторону
Пожалуйста, отставьте в сторону свои личные дела и займитесь проектом.
to put aside
Please put aside your personal affairs and focus on the project.
отставить нож
Охотник осторожно отставил нож на полку.
to put down the knife
The hunter carefully put down the knife on the shelf.
отставить чашку
Она отставила чашку и начала читать книгу.
to put down the cup
She put down the cup and began to read the book.

Examples

quotes Но это не означает, что благотворительная деятельность должна, так сказать, отставить в сторону Бога и Христа.
quotes However, this does not mean that charitable activity must, so to say, leave God and Christ on one side.
quotes Мы просим вас осмелиться и отставить себя в сторону всего на несколько минут каждый день, чтобы сосредоточиться на своих братьях и сестрах, которые могут находиться в этих измерениях и нуждаться в небольшой помощи.
quotes We ask you to dare to put yourself aside for just a few moments everyday, to focus on your brothers and sisters who may be in these dimensions and need a little help.
quotes Время отклонения мира, который мы вам несем, закончено, и они должны отставить любые предубеждения или политические амбиции.
quotes The time for rejecting the peace that we bring to you is over, and they must set aside any prejudice or political ambitions.
quotes Я призываю всех вас отставить в сторону политические разногласия и стремиться к достижению нашей самой большой общей цели: пользованию устойчивым, основанным на правах развитием для всех, без дискриминации.
quotes I call upon you all to put aside political differences and reach toward our greatest common objective: the enjoyment of sustainable, rights-based development for all, without discrimination.
quotes Люди должны отставить свои предрассудки в сторону и узнать об этом синдроме.
quotes People need to put their prejudices aside and learn about this syndrome.

Related words