ru

Возвращаться

en

Translation возвращаться into english

возвращаться
Verb
raiting
возвращался
Он всегда возвращается домой поздно.
He always returns home late.
Она обещала возвращаться к нам каждое лето.
She promised to come back to us every summer.
После отпуска он не хотел возвращаться на работу.
After the vacation, he didn't want to go back to work.
Additional translations

Definitions

возвращаться
Verb
raiting
Перемещаться обратно к месту, откуда ранее ушёл или уехал.
После долгого путешествия он решил возвращаться домой.
Восстанавливать прежнее состояние или положение.
После болезни он начал возвращаться к нормальной жизни.
Возобновлять прежние действия или занятия.
После перерыва она решила возвращаться к учёбе.
Перемещаться обратно к месту, откуда ушёл или уехал.
После долгого путешествия он решил возвращаться домой.
Восстанавливать прежнее состояние, положение.
После болезни он начал возвращаться к нормальной жизни.
Снова начинать действовать, проявляться.
С наступлением весны возвращается хорошее настроение.

Idioms and phrases

возвращаться домой
Каждый вечер я возвращаюсь домой после работы.
to return home
Every evening I return home after work.
возвращаться к работе
После отпуска он возвращается к работе.
to return to work
After the vacation, he returns to work.
возвращаться из отпуска
Завтра я возвращаюсь из отпуска.
to return from vacation
Tomorrow I return from vacation.
возвращаться в прошлое
Он любит возвращаться в прошлое и вспоминать детство.
to return to the past
He likes to return to the past and remember his childhood.
возвращаться к теме
Мы возвращаемся к теме нашего разговора.
to return to the topic
We return to the topic of our conversation.

Examples

quotes Наверное, ты не должен возвращаться, Наверное, ты не должен возвращаться ко мне, Я устала быть такой грустной, такой сумасшедшей, малыш, Остановись прямо сейчас, ты только сделаешь мне больно, о, о Наверное, ты не должен возвращаться, Наверное, ты не должен возвращаться ко мне.
quotes “Maybe you shouldn’t come back…Maybe you shouldn’t come back to me…Tired of being so sad…Tired of getting so mad, baby…Stop right now…You’ll only let me down, oh, oh…Maybe you shouldn’t come back…Maybe you shouldn’t come back to me”
quotes Вы не будете продолжать возвращаться и возвращаться и возвращаться.
quotes You will NOT be permitted to leave and come back.
quotes Вы не будете продолжать возвращаться и возвращаться, и возвращаться.
quotes You will not get there; you will turn round and come back.
quotes «Возвращаться или не возвращаться мне в теннис?
quotes “Coming back or not coming back to tennis?
quotes «Возможно, если бы я не выиграл Тур в 2018 году, я мог бы взглянуть на программу Джиро / Вуэльта, но, выиграв Тур, у меня будет номер один на спине, и было бы грустно не возвращаться и не возвращаться на 100%. »
quotes “Maybe if I hadn’t have won the Tour in 2018 I might have looked at a Giro/Vuelta programme but, having won the Tour, I’ll have the number one on my back and it would be sad not to go back, and not to go back at 100 percent as well.”

Related words