ru

Чиновничество

en

Перевод чиновничество на английский язык

чиновничество
Существительное
raiting
Чиновничество в этой стране очень медлительное.
The bureaucracy in this country is very slow.
Чиновничество часто критикуют за неэффективность.
Officialdom is often criticized for inefficiency.
Дополнительные переводы

Опеределения

чиновничество
Существительное
raiting
Сословие или группа людей, занимающихся государственной службой и выполняющих административные функции.
Чиновничество в этой стране всегда играло важную роль в управлении государством.

Идиомы и фразы

государственное чиновничество
Государственное чиновничество ответственно за выполнение законов.
state bureaucracy
The state bureaucracy is responsible for enforcing laws.
чиновничество и коррупция
Чиновничество и коррупция часто упоминаются вместе.
bureaucracy and corruption
Bureaucracy and corruption are often mentioned together.
высшее чиновничество
Высшее чиновничество принимает важные решения.
high-level bureaucracy
High-level bureaucracy makes important decisions.
реформы в чиновничестве
Реформы в чиновничестве могут улучшить управление.
reforms in bureaucracy
Reforms in bureaucracy can improve governance.
чиновничество (кого-то) страны
Чиновничество нашей страны необходимо оптимизировать.
(someone's) country's bureaucracy
Our country's bureaucracy needs optimization.

Примеры

quotes Также автор обвиняет высшее чиновничество Российской империи в коррупции: «Кавказские земли вообще интересовали чиновничество.
quotes The author also accuses the highest officialdom of Russian Empire of corruption: “Caucasian lands were generally interesting for the officialdom.
quotes С точки зрения Электрической Вселенной , чиновничество ввело общественность в заблуждение по обоим вопросам, и требуется немедленное и фундаментальное исправление.
quotes From the Electric Universe perspective, officialdom has misled the public on both issues, and required is immediate and fundamental correction.
quotes А в-третьих, российское чиновничество защищает только себя и свой, а не его бизнес.
quotes And third, the Russian bureaucracy protects only itself and its own, not his business.
quotes Прежде всего в том, что "вместо особых учреждений привилегированного меньшинства (привилегированное чиновничество, начальство постоянной армии), само большинство может непосредственно выполнять" функции подавления.
quotes Primarily in the fact that “in place of special institutions of a privileged minority (privileged officials, commanders of a standing army), the majority itself can directly carry out” the functions of suppression.
quotes Бюрократия, постоянное чиновничество исчезнут.
quotes The bureaucracy, the permanent officialdom, will disappear.

Связанные слова