ru

Товар

en

Перевод товар на английский язык

товар
Существительное
raiting
Магазин предлагает широкий ассортимент товаров.
The store offers a wide range of goods.
Этот товар пользуется большим спросом.
This product is in high demand.
Вся представленная на витрине продукция является товаром.
All the items displayed in the showcase are merchandise.
Золото является ценным товаром на мировом рынке.
Gold is a valuable commodity on the global market.
Дополнительные переводы

Опеределения

товар
Существительное
raiting
В экономике: материальные блага, которые производятся для удовлетворения потребностей потребителей.
Экономисты изучают спрос и предложение на различные виды товаров.

Идиомы и фразы

маркировка товаров
Маркировка товаров помогает потребителям выбирать качественную продукцию.
product labeling
Product labeling helps consumers choose quality products.
транспортировка товара
Транспортировка товара должна быть организована в срок.
transportation of merchandise
Transportation of merchandise must be organized on time.
отзывать товар
Компания решила отозвать товар из продажи.
to recall a product
The company decided to recall the product from sale.
ранжировать товары
Программа позволяет ранжировать товары по ценам.
rank products
The program allows ranking products by prices.
вывозить товары
Компания начала вывозить товары за границу.
to export goods
The company started exporting goods abroad.
экспортировать товары
Компания планирует экспортировать товары в Европу.
to export goods
The company plans to export goods to Europe.
товары на экспорт
Эти товары предназначены на экспорт.
goods for export
These goods are intended for export.
распространитель товаров
Распространитель товаров отвечает за логистику доставки.
goods distributor
The goods distributor is responsible for delivery logistics.
подделка товаров
На рынке были найдены подделки товаров известных брендов.
counterfeit goods
Counterfeit goods of well-known brands were found at the market.
поддельные товары
Поддельные товары были изъяты на таможне.
counterfeit goods
Counterfeit goods were seized at customs.
перевозить товары
Компания начала перевозить товары в другие страны.
to transport goods
The company started transporting goods to other countries.
перемещение товаров
Перемещение товаров между складами заняло весь день.
goods transportation
The transportation of goods between warehouses took the whole day.
возврат товара
Возврат товара возможен в течение двух недель.
return of goods
Return of goods is possible within two weeks.
приобретать товары
Покупатели могут приобретать товары онлайн.
purchase goods
Shoppers can purchase goods online.
продвижение товара
Продвижение товара потребовало значительных затрат.
product promotion
Product promotion required significant expenses.
качественный товар
Этот магазин предлагает только качественный товар.
quality product
This store offers only quality products.
продажа товаров
Продажа товаров через интернет набирает популярность.
sale of goods
The sale of goods over the internet is gaining popularity.
цена товара
Цена товара оказалась выше ожидаемой.
price of the product
The price of the product turned out to be higher than expected.
поставка товаров
Задержка в поставке товаров вызвала недовольство клиентов.
delivery of goods
The delay in the delivery of goods caused customer dissatisfaction.
качество товаров
Покупатели довольны качеством товаров.
quality of products
Customers are satisfied with the quality of products.
штрихкодировать товары
На складе необходимо полностью штрихкодировать товары.
barcode the items
In the warehouse, it's necessary to completely barcode the items.
комиссионный товар
Этот комиссионный товар давно продан.
consignment item
This consignment item was sold a long time ago.
везти товар
Фирма наняла его везти товар из порта.
to transport goods
The company hired him to transport goods from the port.
товары канцелярия
В магазине продаются различные товары канцелярия.
stationery goods
The store sells various stationery goods.
маркировать товары
Компания начала маркировать все свои товары для улучшения отслеживания.
to label goods
The company started to label all its goods for better tracking.
категория товаров
В этом магазине есть категория товаров для детей.
category of goods
This store has a category of goods for children.
закупать товары
Они начали закупать товары заранее.
to purchase goods
They started purchasing goods in advance.
сортировать товары
Работники склада начали сортировать товары перед отправкой.
sort goods
The warehouse workers began to sort goods before shipping.
товар на бартер
Мы обменяли товар на бартер.
goods for barter
We exchanged goods for barter.
запрещённый товар
На границе были обнаружены запрещённые товары.
prohibited goods
Prohibited goods were discovered at the border.
ассортимент товаров
Магазин предлагает широкий ассортимент товаров.
range of products
The store offers a wide range of products.
штрихкодировать товар
Мы должны штрихкодировать товар перед отправкой.
barcode the product
We need to barcode the product before shipping.
отослать товар
Компании нужно отослать товар клиенту.
to send a product
The company needs to send the product to the client.
скидка на товар
Скидка на товар будет действовать до конца месяца.
discount on product
The discount on the product will be valid until the end of the month.
партия товара
На склад поступила новая партия товара.
batch of goods
A new batch of goods arrived at the warehouse.
производить товар
Фабрика производит качественный товар.
to produce goods
The factory produces quality goods.
рекламируемый товар
Рекламируемый товар быстро раскупился.
advertised item
The advertised item sold out quickly.
рекламировать товар
Мы наняли агента, чтобы рекламировать наш товар.
advertise a product
We hired an agent to advertise our product.
изобилие товаров
На рынке изобилие товаров из разных стран.
abundance of goods
At the market, there is an abundance of goods from different countries.

Примеры

quotes Это лишь видимость, будто речь идет о том, чтобы обменять товар на золото или серебро как на особенный товар; видимость, которая исчезает, когда процесс закончен, когда золото и серебро снова обменены на товар и таким путем товар обменен на товар.
quotes It is only a semblance, as if the point were to exchange the commodity for gold or silver as particular commodities: a semblance which disappears as soon as the process is ended, as soon as gold and silver have again been exchanged for a commodity, and the commodity, hence, exchanged for another.
quotes [22] В настоящем Соглашении термин «аналогичный товар» («подобный товар») трактуется как означающий товар, который является идентичным, т.е. подобным во всех отношениях рассматриваемому товару, или, в отсутствие такого товара, другой товар, который хотя и не является сходным во всех отношениях, имеет характеристики, близкие к тем, которыми обладает рассматриваемый товар.
quotes 2.6 Throughout this Agreement the term “like product” (“produit similaire”) shall be interpreted to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to the product under consideration, or in the absence of such a product, another product which, although not alike in all respects, has characteristics closely resembling those of the product under consideration.
quotes В одном или более аспектах первый товар (товар A1) может приниматься за такой же, как второй товар (товар A2), когда может быть достигнуто точное совпадение между записями в разных каталогах данной службы или оператора.
quotes In one or more aspects, the first product (product A1) can be taken as the same as the second product (product A2), when an exact match can be achieved between entries in different directories of a given service or operator.
quotes Капиталист действительно должен «продавать дороже, чем купил»; но это удается ему только потому, что он посредством капиталистического процесса производства превращает купленный им более дешевый товар, – так как этот товар имеет меньшую стоимость, – в товар большей стоимости, следовательно, в более дорогой товар.
quotes The capitalist must indeed "sell dearer than he has bought," but he succeeds only in doing so, because the capitalist process of production enables him to transform the cheaper commodity, which contains less value, into a dearer commodity with increased value.
quotes Если приобретатель товара не использует весь товар или его часть, то оставшийся неиспользованным товар рассматривается как товар, использованный в Эстонии, если местонахождение или постоянное место деятельности приобретателя, для нужд которого был отчужден товар, находится в Эстонии.
quotes If the acquirer of the goods does not use all or a part of the goods, the unused goods are still deemed to be goods used in Estonia if the acquirer of the goods has a seat or permanent business establishment in Estonia for which the goods were transferred.

Связанные слова