ru

Стеснённый

en

Перевод стеснённый на английский язык

стеснённый
Прилагательное
raiting
Он чувствовал себя стеснённым в этом маленьком помещении.
He felt constrained in this small room.
Её движения были стеснёнными из-за узкого платья.
Her movements were restricted due to the tight dress.
У него был стеснённый график на этой неделе.
He had a tight schedule this week.
В условиях стеснённого бюджета, они не могли позволить себе отпуск.
With a limited budget, they couldn't afford a vacation.
Дополнительные переводы

Опеределения

стеснённый
Прилагательное
raiting
Находящийся в условиях недостатка пространства или свободы действий.
В стеснённой комнате было трудно передвигаться.
Испытывающий недостаток в чём-либо, особенно в материальных средствах.
Он жил в стеснённых обстоятельствах и не мог позволить себе лишних трат.
Скованный, неуверенный в себе, испытывающий неловкость.
Она чувствовала себя стеснённой в новой компании.

Идиомы и фразы

стеснённое положение
Он оказался в стеснённом положении из-за финансовых проблем.
tight situation
He found himself in a tight situation due to financial problems.
стеснённый бюджет
У нас был стеснённый бюджет на ремонт квартиры.
tight budget
We had a tight budget for the apartment renovation.
стеснённые обстоятельства
Они жили в стеснённых обстоятельствах весь последний год.
restricted circumstances
They lived in restricted circumstances all last year.
стеснённое пространство
В стеснённом пространстве трудно работать.
confined space
It's difficult to work in a confined space.
стеснённое выражение
У него было стеснённое выражение лица, когда он говорил о проблемах.
constrained expression
He had a constrained expression on his face when he talked about the problems.

Примеры

quotes Я сказал, смущенный и стесненный, что я не упоминал об этом снова по нескольким причинам.
quotes I said, embarrassed and uncomfortable, that I had not mentioned it again for several reasons.
quotes Все более стесненный в средствах ПК прилагал последовательные усилия для сокращения своих пассажирских перевозок за пределами Северо-Востока.
quotes The increasingly cash-strapped PC made consistent efforts to reduce its passenger services outside the Northeast.
quotes Я утверждаю, что средний класс — это самый подавленный, ограниченный и стеснённый социоэкономический слой населения в мире.
quotes I contend that the middle class is the most suppressed, restricted, and confined socioeconomic demographic in the world.
quotes Вдали от дома и слишком стесненный, чтобы просить ближайших родственников о помощи, в отчаянии и голоде он позвонил другу.
quotes Far from home and embarrassed to ask his immediate family for help, in desperation and hunger he phoned a friend.
quotes В 1996 г., несмотря на резкое снижение уровня безработицы и более стесненный рынок труда та же организация обнаружила, что 46% занятых опасались увольнения.
quotes In 1996, despite the sharply lower unemployment rate and the tighter labor market, the same survey organization found that 46 percent were fearful of a job layoff. ...

Связанные слова