ru

Рваться

en

Перевод рваться на английский язык

рваться
Глагол
raiting
рвался
Верёвка начала рваться под тяжестью груза.
The rope began to tear under the weight of the load.
Его терпение начало рваться, когда он услышал плохие новости.
His patience began to break when he heard the bad news.
Шарик может рваться, если его слишком сильно надуть.
The balloon can burst if it is inflated too much.
Он всегда рвётся к новым достижениям.
He always strives for new achievements.
Она рвётся домой после долгого путешествия.
She yearns to go home after a long journey.
Дополнительные переводы

Опеределения

рваться
Глагол
raiting
Разрываться, приходить в негодность, теряя целостность.
Верёвка начала рваться под тяжестью груза.
Стремиться куда-либо с большим желанием или усилием.
Он рвался на сцену, чтобы выступить перед зрителями.
Проявлять сильное желание или стремление к чему-либо.
Она рвалась в бой, чтобы доказать свою храбрость.
Выходить из строя, ломаться (о механизмах, устройствах).
Двигатель начал рваться из-за перегрузки.

Идиомы и фразы

рваться в бой
Он всегда рвётся в бой, как только слышит тревогу.
to rush into battle
He always rushes into battle as soon as he hears the alarm.
рваться на части
От горя его сердце рвётся на части.
to tear apart
His heart is tearing apart from grief.
рваться к (someone)
Она рвётся к своему ребёнку, оставшемуся дома.
to yearn for (someone)
She yearns for her child left at home.
рваться ввысь
Её мечты рвутся ввысь, несмотря на все преграды.
to strive upwards
Her dreams strive upwards, despite all obstacles.
рваться на свободу
Птица рвётся на свободу из клетки.
to break free
The bird is trying to break free from the cage.

Примеры

quotes Нам не нужно никому рассказывать, почему это ужасная идея, поскольку презервативы созданы так, чтобы не рваться и не растворяться ни при каких условиях.
quotes We don’t need to tell anyone why that’s a horrible idea as condoms are made to not break or dissolve under any conditions.
quotes Однажды побывав там, душа неминуемо будет рваться туда вновь.
quotes Once having been there, the soul will inevitably rush there again.
quotes Но в Кремле вовремя смекнули, что, действительно, рваться проводить расследование выглядит подозрительно.
quotes But Kremlin realized in time that, really, rushing to conduct the investigation looks suspicious.
quotes И тут его истинная сущность (а это, на минуточку, Антихрист) вновь начинает рваться наружу.
quotes And then his true essence (and this, for a minute, the Antichrist) begins to tear out again.
quotes Гиперактивные дети могут рваться по дому или даже подвергаться физической опасности.
quotes Hyperactive children may tear around the house or even put themselves in physical danger.

Связанные слова